Exemples d'utilisation de "revenons" en français

<>
Revenons donc à l'économie. Давайте вернёмся к экономике.
Donc, revenons à la prévention de la transmission mère-enfant. Таким образом, мы возвращаемся к предотвращению передачи инфекции от матери к ребенку.
Revenons à l'agriculture traditionnelle. Давайте вернёмся к традиционному сельскому хозяйству.
Nous revenons aussi à une forme ancienne d'égalité dans le mariage. Мы так же возвращаемся к исконному равноправию в браке.
Bref, revenons à notre sujet. Так, давайте вернемся.
Donc ce que j'ai fait, comme je l'ai dit, revenons au verre. И я сделал следующее, как я уже говорил, возвращаясь к стеклу.
Revenons à présent à mes projections. Вернёмся к моим предсказаниям.
Revenons à l'idée d'une nouvelle entreprise sociale que je suis en train d'explorer. Теперь я возвращаюсь к идее нового социального проекта над которой я работаю.
Revenons à mon premier exemple, Swaptree. Давайте вернемся к первому примеру, Swaptree.
Maintenant, revenons au déroulement de l'apocalypse. Однако, вернёмся к нынешнему апокалипсису.
Eh bien, en fait, revenons en 2008. Давайте вернемся назад в 2008 год.
Revenons à mon premier exemple de la Chine. Давайте вернёмся к моему первому примеру с китайцами.
Mais revenons aux animaux et à la malbouffe. Вернемся к мясу и фастфуду.
Donc, nous revenons ensuite à Alexandre et au gymnosophiste. Итак, вернемся к Александру и гимнософисту.
Bon, revenons aux mathématiques, imaginez que cela est possible. ОК, вернемся к математике, окей, представьте, что это возможно.
Revenons au graphique du début, le graphique de Goldman Sachs. Вернёмся к начальному графику - графику Голдман Сакс.
Donc maintenant revenons à la question de la cuisson et au design. Теперь вернемся к вопросам приготовления пищи и планирования.
Revenons à cette image de la hache et la souris, et demandez-vous: Вернемся к изображению топора и мышки, и спросим себя:
Revenons aux questions que je vous ai posées il y a un moment. Давайте вернёмся к тем вопросам, которые я вам показывал ранее.
Revenons à des problèmes plus prosaïques sur la manière de penser l'incertain. Вернемся к более прозаическим вопросам рассуждения о вероятностях.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !