Usage examples of "support informatique" in French with translation to Russian

<>
il s'agit de créer un mouvement dans l'éducation dans lequel les gens développent leurs propres solutions, mais avec un support externe basé sur un cursus personnalisé. Такие шаги, я считаю, отвечают задачам будущего, ведь мы говорим не о масштабировании готового решения, а о создании, в области образования, направления, когда каждый находит собственные решения, но при этом опирается на внешнюю поддержку на принципах индивидуализации программ.
En fait, je ne voulais faire aucun de ces produits et très tôt dans ma carrière j'ai décidé que je n'irais pas dans l'industrie informatique. На самом деле я не планировал создавать ни одного из этих продуктов, и в самом начале своей карьеры я решил, что не собираюсь работать в компьютерной индустрии.
Il fournit une structure de support physique pour les arbres, et il crée des espaces physiques, des espaces habitables à l'intérieur des dunes de sable. Она предоставит физическую опору для деревьев, а также физическое пространства, пригодные для жилья внутри песчаных дюн.
Le problème des virus informatique a 25 ans. Проблеме компьютерных вирусов уже 25 лет.
Il y a un autre type de nouveau support pour la musique, le lecteur MP3 personnel. Есть еще один новый вид площадки, персональный MP3-плеер.
D'une certaine manière, elle a trouvé le temps d'étudier l'anglais et d'acquérir des qualifications en informatique. Каким-то образом она выучила английский и получила ИТ-квалификации.
C'est en place en Ouganda pour donner un support psychologique aux ex enfants-soldats. В Уганде мы оказываем психологическую помощь солдатам, которые еще вчера были простыми мальчишками.
Concevoir des ordinateurs, c'est mon métier, et je sais que les mécanismes que j'utilise pour concevoir des ordinateurs seraient impossible sans les progrès récents en informatique. На работе я проектирую компьютеры, и знаю, что механизмы, которые я использую, были бы невозможными без недавних открытий в этой области.
C'était sensible, nous avons dû aller jusqu'à la chaîne de commandement, les convaincre que c'était la bonne chose à faire, et faire tout cela sur support électronique. Это было существенно, нам предстояло поднять командный дух, уверяя их, что это верный путь, и делать все это используя электронные средства связи.
De nombreuses personnes qui sont parties à la retraite d'un travail dans l'industrie informatique pourraient enseigner. Еще один вариант, который может быть очень успешным - это то, что многие люди, которые ушли на пенсию
L'administration publique, qui est pour une grande part du favoritisme en échange de support politique, prend 690 milliards. Затраты на государственное управление, которое является в значительной степени патронажем, составляют 690 миллиардов.
Les améliorations seront un million de fois plus grandes dans ce qu'on peut avoir pour le même prix en informatique d'ici 2030. К 2030-му году вычислительные возможности на единицу цены увеличатся в 1 миллион раз.
La conscience est comme un miroir qui permet aux images d'avoir un support. Самосознание - зеркало, в котором появляются все образы.
Et en parlant de l'essaim ultime, à savoir de connecter tous les processeurs et tous les véhicules lorsqu'ils sont en stationnement en constituant une partie du réseau pour la capacité informatique. И говорим об идеальной сети, о том что все процессоры и все машины, когда они не используются являются частью глобальной вычислительной сети.
Le problème est que la technologie numérique a complètement changé la logique de ce concept "support matériel De nos jours, on ne reconnaît pas vraiment un livre en tant qu'objet sur une étagère ou la musique comme une chose étant un objet matériel qu'on tient dans les mains. Проблема в том, что цифровые технологии совершенное подорвали основы понятия "физического воплощения", Сегодня мы более не воспринимаем книгу как предмет на полке или музыку, как осязаемый физический объект.
Le programme de développement de la participation en informatique de la National Science Foundation nous a récemment offert un financement pour créer une version programmable de ces outils de conception, avec un peu de chance dans trois ans, tout le monde pourra aller sur le web et créer ses propres simulations et ses propres artéfacts. Расширяющееся Участие Национального Научного Фонда по Компьютерным программам недавно наградила нас грантом для создания программируемой версии таких инструментов дизайна, так что надеемся, что через три года каждый сможет зайти в интернет и сотворить свои собственные симуляции со своими собственными фракталами.
Si je lâche prise et que je permets à ma main, mon bras de devenir un dispositif de support j'ai soudainement plus de dynamique en fournissant moins d'effort. Если я просто позволю ей и моей руке делать то, что нужно - моя рука станет скорее поддержкой, внезапно я получаю больше динамики через меньшие усилия.
Pas comme de la mémoire informatique. Не памяти наподобие компьютерной.
Je pense je défie chacun de dire - qu'on opérationnalise ces termes quand on dit qu'on support quelqu'un, vous savez? Я бросаю вызов нам всем, чтобы вдохнуть жизнь в эти фразы, когда мы говорим, что поддерживаем кого-то.
Je peux vous dire, même avec 10 doctorats, vous ne battrez jamais Bill Gates pour ce qui est de comprendre l'industrie informatique. Я могу сказать вам, что будь у вас хоть 10 учёных степеней, вы никогда не переплюнете Билла Гейтса в понимании компьютерной индустрии.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!