Usage examples of "chambre à coucher" in French with translation to Spanish

<>
Chambre à louer. Habitación para alquilar.
Je me logerai dans une chambre à quatre lits. Me alojaré en habitación con cuatro camas.
Elle avait l'habitude de prier avant de se coucher. Ella solía rezar antes de acostarse.
Au dix-neuvième siècle, on a commencé à écrire des morceaux de musique qui exigeaient de la virtuosité. Au vingtième siècle, de nombreux compositeurs renommés écrivirent des pièces pour contrebasses, dont des pièces de musique de chambre et des solos d'orchestres. En el siglo diecinueve se empezaron a escribir partituras que exigían virtuosismo. En el siglo veinte, numerosos compositores de renombre escribieron obras para contrabajo, incluyendo música de cámara y solos de orquesta.
Il est allé se coucher à dix heures comme d'habitude. Él se fue a acostar a las diez, como de costumbre.
Tom et Marie partageaient une chambre. Tom y Mary compartieron una habitación.
Je vais me coucher après avoir étudié. Me voy a acostar después de estudiar.
Je dispose de ma propre chambre. Tengo mi propia habitación.
Quel magnifique coucher de soleil. Qué bonita puesta de sol.
Service de chambre. Puis-je vous aider ? Servicio de habitaciones. ¿Puedo ayudarle?
Je veux coucher avec ta femme. Quiero acostarme con tu mujer.
Elle m'a montré sa chambre. Ella me ha mostrado su habitación.
Je ne suis pas habitué à me coucher tard. No estoy acostumbrado a acostarme tarde.
Il est venu dans ma chambre. Él vino a mi habitación.
Quel beau coucher de soleil ! ¡Qué hermosa puesta de sol!
L'odeur des roses emplit complètement la chambre. El aroma de las rosas inundaba por completo la habitación.
Au coucher du soleil, les grillons commencent à chanter et les lucioles à illuminer la nuit. Al caer el sol, los grillos empiezan a cantar y las luciérnagas a iluminar la noche.
Ma chambre est deux fois plus grande que la sienne. Mi habitación es dos veces más grande que la de él.
Il était sur le point d'aller se coucher. Estaba a punto de irse a dormir.
J'aimerais réserver une chambre simple pour le 3 juin. Me gustaría reservar una habitación individual para el 3 de junio.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!