Beispiele für die Verwendung von "nouvelles de presse" im Französischen

<>
J'ai des nouvelles de ma mère tous les mois. Todos los meses recibo noticias de mi madre.
Afin de calmer les marchés, le couple Merkozy affiche désormais un rire permanent sur toutes les photos de presse. Con el objetivo de calmar a los mercados, la pareja Merkozy ahora adopta una sonrisa permanente en todas las fotos de la prensa.
La pièce était bondée de journalistes attendant que la conférence de presse commence. La sala estaba repleta de periodistas que estaban esperando que comenzara la rueda de prensa.
Réseau de presse Red de prensa
Nous avons joué selon les nouvelles règles. Jugamos según las nuevas reglas.
Rien ne presse. Quand vous pourrez, s'il vous plaît. No hay prisa. Cuando pueda, por favor.
As-tu entendu les nouvelles à la radio ? ¿Oíste las noticias en la radio?
As-tu entendu les nouvelles ? ¿Has escuchado las noticias?
Voici les miracles qui accompagneront ceux qui auront cru : en mon nom, ils chasseront les démons ; ils parleront de nouvelles langues ; ils saisiront des serpents ; s'ils boivent quelque breuvage mortel, il ne leur fera point de mal ; ils imposeront les mains aux malades, et les malades, seront guéris. Estos son los milagros que acompañarán a aquellos que hayan creído: en mi nombre, cazarán a los demonios; hablarán nuevas lenguas; atraparán a las serpientes; si beben alguna bebida mortal, ésta no les hará ningún daño; pondrán sus manos sobre los enfermos, y los enfermos se curarán.
J'ai allumé la radio pour écouter les nouvelles. Encendí la radio para escuchar las noticias.
En entendant les nouvelles, elle pâlit. Al escuchar las noticias, ella palideció.
Mes chaussures sont trop petites, j'en ai besoin de nouvelles. Mis zapatos son muy pequeños, necesito otros nuevos.
Vous aurez bientôt de nos nouvelles. Pronto tendréis noticias nuestras.
Elle pâlit à ces mauvaises nouvelles. Ella palideció al recibir estas malas noticias.
Je ne comprends pas pourquoi les gens sont effrayés par les nouvelles idées. Je suis effrayé par les anciennes. No entiendo por qué la gente tiene miedo de nuevas ideas. A mí me dan miedo las viejas.
J'ai de bonnes nouvelles pour vous. Tengo buenas noticias para usted.
J'ai de mauvaises nouvelles. Tengo malas noticias.
Les seules réponses utiles sont celles qui posent de nouvelles questions. Las únicas respuestas útiles son las que plantean nuevas preguntas.
Je ne me sens pas à l'aise dans ces nouvelles chaussures. Estoy incómodo con estos zapatos nuevos.
J'ai de mauvaises nouvelles pour vous. Tengo malas noticias para vosotros.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.