Usage examples of "estrarre" in Italian with translation to Russian

<>
È già esistente la tecnologia per estrarre sostanze nutritive dai rifiuti, riducendo la dipendenza dalle miniere. Уже существуют технологии извлечения питательных веществ из отходов, снижающие зависимость от добычи полезных ископаемых.
Quindi ho cercato una plastica - e ho deciso che avrei potuto estrarre un po'di questa roccia dei tempi moderni. Итак, я искал пластик - и решил, что можно добыть эту современную породу.
Le nostre tradizioni ora contengono vasta conoscenza di questo, e ne abbiamo bisogno per poterla estrarre per noi. В наших традициях есть много знаний об этом, и теперь нам надо их извлечь.
Ora, due dozzine di uomini possono radere al suolo una montagna in diversi mesi, e solo per estrarre l'equivalente di pochi anni di carbone. Сегодня два-три десятка человек могут за несколько месяцев сравнять гору с землей, добыв запас угля всего на несколько лет.
Pensavamo che sarebbe stato un buon sistema sperimentale per imparare a come estrarre i cromosomi dal lievito e trapiantarli. Мы считали, что создали прекрасный полигон для поиска возможности извлечения хромосом из дрожжей и их последующей трансплантации.
E dovremo estrarre uranio dall'acqua di mare, che è la barra gialla, per realizzare centrali nucleari convenzionali che in effetti fanno molto per noi. Нам придется добывать уран из морской воды - желтые столбики показывают потенциальный объем - ради того, чтобы выжать из существующих сейчас АЭС как можно больше.
E sta diventando sempre più importante riuscire a capire come estrarre questi materiali greggi da questi flussi di rifiuti estremamente complessi. И становится все более важным то, что мы понимаем, как извлечь это сырьё из этих крайне сложных потоков отходов.
La donna sa questo, nel caso degli Hadzas che vediamo qui - estraggono radici da scambiare per della carne - lei sa che per avere proteine deve solo estrarre qualche radice e scambiarla per della carne. Женщина знает, что, в этом случае Хадзы, копание корнеплодов, чтобы разделить их с мужчиной в обмен на мясо - она знает, что все, что ей надо сделать, чтобы добыть протеин, это накопать лишних корнеплодов и обменять их на мясо.
La potremmo far evaporare per aumentare i benefici di ripristino ed estrarre i sali, trasformando l'emergenza rifiuti in una grande opportunità. Мы могли бы выпарить оставшуюся морскую воду для усиления вышеназванных восстановительных эффектов и извлечь соли, преобразуя острую проблему отходов в большие возможности.
Periodicamente, come un ago da biopsia, questo trapano si tuffa per centinaia di metri in profondità nel ghiaccio per estrarre un insieme di gas e isotopi per le analisi. Периодически эта установка, как игла для биопсии, вонзается на сотни метров глубоко в лёд, чтобы извлечь внутренние газы и изотопов для анализа.
Se il cancro si potesse identificare per tempo, così da poterlo estrarre, asportare chirurgicamente, non importa se abbia questo gene o quell'altro, o se abbia questa proteina o quell'altra, è stato rimosso. И если рак можно диагносцировать на ранней стадии, когда опухоль ещё можно извлечь из организма, удалить хирургическим путем, то мне всё равно, какой ген она содержит, или какой протеин, когда она в банке.
Questa è una visuale della Terra se estraiamo molto materiale. Вот как выглядит Земля сейчас, если его извлечь в большом количестве.
I metalli, generalmente li otteniamo dai minerali che estraiamo dalle miniere sempre più vaste e sempre più profonde di tutto il mondo. Металлы мы обычно получаем из руды, которую добываем из всё расширяющихся и всё углубляющихся рудников по всему миру.
Questo mondo in realtà è stato estratto dall'immaginazione del giocatore. Этот мир извлечён из воображения игрока.
Osserviamo cacciatori-raccoglitori moderni, gli aborigeni che estraevano pietre per fare asce in un posto chiamato Monte Isa che era una miniera della tribù dei Kalkadoon. Ну, посмотрим на современных охотников и собирателей - аборигенов, которые добывают каменные топоры из местечке Маунт-Айза, где был карьер, принадлежащий племени Калкадоон.
Scoprimmo che estraendo il cromosoma dal lievito e facendone la metilazione potevamo trapiantarlo. Мы обнаружили, что если хромосому извлечь из дрожжей и метилировать, то её можно трансплантировать.
E mentre noi sediamo qui, scambiando idee l'uno con l'altro, ci sono ancora persone che scavano carbone per dare energia ai server, estraggono minerali per costruire tutte quelle cose. Ведь пока мы здесь свободно обмениваемся мыслями, кто-то обеспечивает работу сервера, добывая уголь из шахты, добывая из земли минеральные ресурсы ради производства всего необходимого.
Questo dà il via al circuito elettrico della retina, la parte centrale comincia a lavorarci ed effettua delle operazioni, estraendo le informazioni e trasformandole in codici. Затем компонент сетчатки, её средний слой, начинает работу и проделывает операции с изображением, извлекая из него информацию, преобразовывая её в код.
È una descrizione dei cambiamenti in un enzima quando fate gocciolare un estratto chimico da un grappolo rosso su delle cellule cancerose in un piatto su un bancone di un laboratorio. Это описание изменений в одном из ферментов, когда вы капаете химикат, добытый из кожицы красного винограда, на какие-то раковые клетки в пробирке в какой-то лаборатории.
Estraggo le informazioni da un ambiente specifico utilizzando apparecchi di raccolta dati poco tecnologici - generalmente tutto quello che riesco a trovare in un negozio di ferramenta. Я извлекаю информацию из определенной окружающей среды, используя простейшие технологические устройства для сбора данных, обычно все, что можно найти в любом хозяйственном магазине.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!