Beispiele für die Verwendung von "deixar de lado" im Portugiesischen

<>
Você pode deixar de lado os detalhes. You may leave out the details.
Eu não posso deixar de expressar minha opinião sobre o assunto. I cannot refrain from expressing my opinion about the affair.
Quando eu disse que era ateu, ela me olhou de lado. When I said I was an atheist she looked down on me.
Não podemos deixar de admirar seu esforço. We cannot help admiring their effort.
Ela não podia deixar de pensar que a saúde é importante. She could not help thinking that health is important.
Meu pai não vai deixar. My father won't allow it.
Estou do seu lado. I'm by your side.
Se você está feliz, melhor deixar as coisas como estão. If you're happy, it's best to just leave things how they are.
No lado religioso, a decisão causou graves divergências entre os seguidores. On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.
Para deixar o solo pronto para o plantio, você deve ará-lo. In order to get the soil ready for planting you must plow it.
Ela se ajoelhou ao seu lado. She knelt beside him.
Posso fazer isso se você deixar. I can do that if you let me.
Mexam o pescoço lentamente de um lado para o outro. Este é um excelente exercício físico. Move the neck slowly from one side to the other. It's an excellent physical exercise.
Eu não vou deixar! I won't allow it!
Tom estava parado ao lado do portão, torcendo as mãos nervosamente. Tom stood near the gate wringing his hands nervously.
Eles foram proibidos de deixar o hotel. They were prohibited from leaving the hotel.
Vocês estão do lado de quem? Whose side are you?
Ela o pressionou a deixar seu emprego. She pressured him to quit his job.
Sentei-me ao seu lado. I sat down next to him.
Eu não devia precisar mandar você deixar seu quarto limpo. I shouldn't have to tell you to keep your room clean.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.