Beispiele für die Verwendung von "Принять" im Russischen mit Übersetzung "akzeptieren"

<>
Мы должны принять фактор риска. Wir müssen akzeptieren, dass es Risiken geben wird.
всем нам трудно это принять. Es ist schwer, das für uns alle zu akzeptieren.
Я был вынужден принять его предложение. Ich war gezwungen, seinen Vorschlag zu akzeptieren.
Принять кубинское исключение было бы большим регрессом. Eine Ausnahme für Kuba zu akzeptieren, wäre ein enormer Rückschlag.
Вот почему р они не могли принять ситуацию. Deshalb akzeptierten sie nicht.
Действительно ли японцы готовы принять такое решение проблемы? Sind die Japaner wirklich bereit, ein derartiges Heilmittel zu akzeptieren?
Это было будущее, которое я не мог принять. Es war eine Zukunft, die ich nicht akzeptieren konnte.
Как партнеры, мы должны принять это национальное лидерство. Als Partner müssen wir diese nationale Führung akzeptieren.
Позволить им победить означало бы принять превосходство зла. Zuzulassen, dass sie gewinnen, hieße die Überlegenheit des Bösen zu akzeptieren.
Палестинские дипломаты сказали мне, что могут принять данные условия. Palästinensische Diplomaten haben mir mitgeteilt, dass sie dieses Paket akzeptieren können.
Да, есть требования, которые должны принять все страны-участницы. Natürlich gibt es grundlegende Bedingungen, die alle Mitgliedsstaaten akzeptieren müssen.
"Помогаю людям принять вещи, которые они не могут изменить." "Ich helfe Leuten, Dinge zu akzeptieren, die sie nicht verändern können."
Мы должны принять страх, и затем мы должны действовать. Wir müssen diese Angst akzeptieren und dann handeln.
У нас нет другого выбора, кроме как принять такую действительность. Wir haben gar keine andere Wahl als diese Realität zu akzeptieren.
Тяжело принять, что жизнь продолжается, даже если ты не хочешь. Es ist schwer zu akzeptieren, dass das Leben weitergeht, auch wenn man das nicht will.
Ни один, ни другой не отказались принять абсурдную логику банкиров. Für keinen der beiden Männer war es besonders schwierig, die absurde Logik der Banker zu akzeptieren.
Но разве готовы европейские страны с отстающей производительностью принять депопуляцию? Aber sind europäische Staaten mit geringerer Produktivität bereit, eine solche Abwanderung zu akzeptieren?
Следовательно, он не мог принять неуклюжую американскую программу в поддержку демократии. Deshalb konnte er auch Amerikas ungeschickte Agenda für die Demokratisierung nicht akzeptieren.
Трудно принять, когда что-то настолько ужасно несправедливое, происходит с тобой. Es ist schwer, das zu akzeptieren, wenn einem etwas so Unfaires zustößt.
Какую-то долю вины за все это ганийцы должны принять на себя. Etwas Schuld dafür müssen wir Ghanaer akzeptieren.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!