Ejemplos del uso de "Ради" en ruso

<>
Управление риском ради спасения бедных Risikomanagement für die Armen
Помощь на развитие ради развития Entwicklungshilfe um der Entwicklung willen
Проголосуйте ради будущего своих детей. Gehen Sie der Zukunft ihrer Kinder zuliebe zur Wahl!
Они пришли туда ради себя. Sie kamen für sich selbst.
Смилуйся, боже, слёз моих ради! Erbarme dich, mein Gott, um meiner Zähren willen!
Ради наших детей и детей наших детей действовать нужно уже сегодня. Unseren Kindern und Kindeskindern zuliebe müssen wir jetzt handeln.
Теперь затаите дыхание ради меня. Halten Sie Ihren Atem für mich an.
Мы изучаем прошлое ради будущего. Wir studieren die Vergangenheit um der Zukunft willen.
Она готова на всё ради меня. Sie ist bereit, alles für mich zu tun.
Стремлении создавать вещи ради них самих. Der Antrieb, Dinge um einer Sache willen zu tun.
Он пойдёт на всё ради денег. Für Geld tut er alles.
Взгляните на убийства, бога ради, в самом низу колонки. Schaut euch "Ermordung" ganz unten an, um Himmels willen.
Но вы делаете это ради высокой цели. Aber Sie tun es für einen guten Zweck.
Ради своих национальных интересов Израиль должен прийти к соглашению со своими соседями. Um seiner eigenen nationalen Interessen willen muss Israel sich mit seinen Nachbarn arrangieren.
Она, конечно, была безупречно одета ради такого случая, Sie war natürlich für diesen Anlass zurecht gemacht.
Давайте будем надеяться, что ради глобальной экономики ни одна из сторон не просчитается. Um der Weltwirtschaft willen sollten wir darauf hoffen, dass sich keine Seite verkalkuliert.
Чем люди, направленные в будущее, жертвуют ради успеха? Was opfert man für zukünftige Erfolge?
Есть много людей, которые хотели бы иметь это разнообразие только ради его существования. Es gibt viele Leute, die wollen dass diese Vielfalt existiert, um ihrer selbst willen.
Благо народа идет в жертву ради блага нации. Der individuelle Nutzen für die Menschen wird dem Nutzen für die Nation geopfert.
Левые делали большие уступки и были готовы идти на большой риск ради мира. Die Linke bot große Zugeständnisse an und war bereit, um des Friedens willen hohe Risiken in Kauf zu nehmen.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.