Sentence examples of "демократией" in Russian

<>
Номинально Гватемала является молодой демократией. Offiziell ist Guatemala eine flügge gewordene Demokratie.
Франция же является президентской демократией. Frankreich ist, selbstverständlich, eine präsidentielle Demokratie.
Может ли Египет стать настоящей демократией? Kann Ägypten eine echte Demokratie werden?
Совместим ли ислам с мультикультурной демократией? Ist der Islam unvereinbar mit einer multikulturellen Demokratie?
Но права человека нельзя отождествлять с демократией. Aber Menschenrechte sollten nicht mit Demokratie verwechselt werden.
Кроме того, просто выборы нельзя путать с демократией. Mehr noch, die Durchführung von Wahlen allein ist nicht mit Demokratie zu verwechseln.
Том не знает разницы между демократией и диктатурой. Tom kennt nicht den Unterschied zwischen Demokratie und Diktatur.
Контраст между зарегулированной демократией и нерегулируемыми банкирами не остался незамеченным. Dieser Kontrast zwischen überregulierter Demokratie und unregulierten Bankern blieb nicht unbemerkt.
Конечно, пойти за демократией "на улицы" никогда не было легким выбором. Die Entscheidung, die Demokratie "auf die Straße" zu verlagern, fällt niemals leicht.
Демократию необходимо поддерживать, где это возможно, самой сильной демократией на земле. Wo immer möglich, muss die mächtigste Demokratie auf Erden die Demokratie fördern.
Германия является хорошо функционирующей демократией с подавляющим большинством, поддерживающим открытое общество. Deutschland ist eine gut funktionierende Demokratie, in der eine überwältigende Mehrheit für eine offene Gesellschaft eintritt.
15-и летний эксперимент Непала с демократией, похоже, подошел к концу. Nepals 15-jähriges Experiment mit der Demokratie scheint jetzt vorbei zu sein.
Африканская молодежь должна познакомиться с демократией и пацифизмом в классной комнате. Die Jugend Afrika muss im Klassenzimmer in Demokratie und Pazifismus eingeführt werden.
Неодобрение в отношении Конгресса растет, а удовлетворенность людей представительной демократией уменьшается. Das Missfallen gegenüber dem Kongress wächst, und die Zufriedenheit der Menschen mit der repräsentativen Demokratie nimmt ab.
Конечно, проблему совместимости ислама с демократией можно анализировать с различных точек зрения. Natürlich lässt sich das Problem der Vereinbarkeit von Islam und Demokratie von verschiedenen Standpunkten aus analysieren.
Наблюдаемая позитивная корреляция между доходом и демократией может обуславливаться обратной причинно-следственной зависимостью: Die länderübergreifend erkennbare positive Korrelation zwischen Einkommen und Demokratie könnte durch eine umgekehrte Kausalitätsbeziehung begründet sein:
Франция - государство со стабильной демократией, и значительное большинство в Парламенте часто поддерживает правительство. Frankreich ist eine stabile Demokratie, deren Regierungen oft von großen Mehrheiten im Parlament gestützt werden.
Сегодня тип государственного устройства, который можно назвать представительной демократией, распространился по всему региону. Heute finden sich in der ganzen Region Staatsformen, die man als elektorale Demokratien bezeichnen könnte.
Действительно, основа для государства, способного управлять истинной демократией, возможно, пока еще не создана. Möglicherweise müsste das Rahmenwerk für einen Staat, der über eine echte Demokratie walten kann, erst noch geschaffen werden.
В нашем глобализированном мире потенциальный разрыв между выборами и демократией приобрел новую размерность. In unserer globalisierten Welt hat die potenzielle Auflösung des Junktims zwischen Wahlen und Demokratie eine neue Dimension angenommen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.