Beispiele für die Verwendung von "думают" im Russischen mit Übersetzung "sich glauben"

<>
А что же думают не эксперты? Was also soll ein Nichtexperte glauben?
Слишком многие думают, что это нереально. Aber das ist ein gefährlicher, defätistischer Glaube.
Многие думают, что демократия - это власть народа. Viele glauben, Demokratie sei die Herrschaft des Volkes.
Америка гораздо жизнеспособнее, чем думают ее критики. Amerika ist viel unverwüstlicher, als seine Kritiker glauben.
Они думают, что все изменения ведут к прогрессу. Sie glaubt, jede Veränderung sei ein Fortschritt.
Многие люди думают, что невозможно не перепутать языки. Viele Menschen glauben, es sei unmöglich, die Sprachen nicht durcheinanderzubringen.
Том не так богат, как думают его друзья. Tom ist nicht so reich, wie seine Freunde glauben.
В этих историях роботы обычно думают, что они люди. In diesen Erzählungen glauben Roboter oft, dass sie Menschen sind.
И поскольку угрозы больше нет, многие думают, что можно и рискнуть. Viele glauben, weil die Bedrohung nicht länger existiert, können nun Risiken eingegangen werden.
Существует много людей, которые думают, что невозможно не запутаться в языках. Viele Menschen glauben, es sei unmöglich, die Sprachen nicht durcheinanderzubringen.
Большинство это понимают, но они думают, что одно зависит от другого. Und die meisten Menschen verstehen das aber sie glauben, das eine sei der Input des anderen.
Они думают, что Том проследовал за Мэри до дома и убил её. Sie glauben, dass Tom Maria bis nach Hause verfolgt und sie getötet habe.
Но когда пыль уляжется, новые данные, возможно, будут менее революционными, чем думают некоторые. Aber wenn sich der Staub gesetzt hat, sind die neuen Daten vielleicht weniger revolutionär, als manche glauben.
И они думают, что это означает, что они такие невероятно занятые и эффективные, Und solche Leute glauben dann auch noch, sie seien unglaublich fleißig und produktiv.
Большинство людей думают - причем неправильно - что глобальное потепление даже не является результатом деятельности человека. Die Mehrheit der Menschen glaubt derzeit - fälschlicherweise -, dass die Erderwärmung nicht einmal von Menschen verursacht wurde.
Те, кто думают, что предприниматели становятся богатыми благодаря своим политическим связям, совершают классическую ошибку: Diejenigen, die glauben, Unternehmer kamen wegen ihrer politischen Beziehungen zu Wohlstand, begehen einen klassischen analytischen Fehler:
Некоторые люди до сих пор думают о субсидиях заработной платы, как о предоставлении социального обеспечения. Manche Menschen glauben noch immer, bei Lohnbeihilfen würde es sich um Sozialhilfe handeln.
Они думают, что мы окажемся ввергнутыми в хаос, если не примем правила игры, созданные могущественными мира сего. Sie glauben wir wären zum Untergang verdammt, wenn wir nicht die Regeln der Mächtigen dieser Welt akzeptieren.
Дети думают, что глобальное потепление разрушит планету прежде, чем они вырастут, поскольку взрослые говорят им об этом. Kinder glauben, dass die Erderwärmung den Planeten zerstören wird, bevor sie erwachsen sind, weil die Erwachsenen ihnen das erzählen.
Они думают Будда был настолько скучен, что они удивляются, когда встречаются с Далай Ламой, а он такой веселый. Sie glauben, Buddha war so langweilig, und sind ganz überrascht, wenn sie den Dalai Lama treffen und er ist ziemlich fröhlich.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!