Beispiele für die Verwendung von "помощью" im Russischen mit Übersetzung "hilfe"

<>
Это делается отчасти с помощью западных технологий. Und das wird zum Teil mit Hilfe von westlicher Technologie erreicht.
С донорской помощью они смогут себе их позволить. Die Hilfe der Geberländer würde das ermöglichen.
Кто из вас переводит с помощью машинного перевода? Wer von euch übersetzt mit Hilfe eines Übersetzungsprogramms?
Они внутренние - и обращаются к Западу за помощью. Sie sind dort beheimatet - und sie bitten den Westen um Hilfe.
Даже с моей помощью дела не пошли лучше. Sogar mit meiner Hilfe waren Dinge nicht leicht.
Ливанское правительство хвасталось помощью США, которую оно получило. Die libanesische Regierung prahlt mit der Hilfe, die sie von den USA erhalten hat.
Отвечая военной помощью, мы просто превратим катастрофу в апокалипсис. Militärische Hilfe führt höchstens dazu, dass sich die Katastrophe in eine Apokalypse verwandelt.
Многие страны уже обратились к Международному валютному фонду за помощью. Viele bitten bereits den Internationalen Währungsfonds um Hilfe.
С помощью моих друзей я узнаю очень много нового, интересного. Mit Hilfe meiner Freunde erfahre ich eine Riesenmenge neuer und interessanter Dinge.
Только сами иракцы с международной помощью могут трансформировать свою страну. Nur die Iraker selbst können, mit internationaler Hilfe, ihr Land umgestalten.
Вместо этого, с помощью Америки они наслаждаются первым отблеском свободы. Stattdessen erhaschen sie, mit der Hilfe Amerikas, einen ersten Blick auf die Freiheit.
Во-первых, некоторые страны обращаются за помощью непосредственно к Европе. Erstens, weil sich manche Länder gezielt an Europa um Hilfe wenden.
В сети пользователи обсуждали это нововведение с помощью "твитов" в Интернете. Im Netzwerk debattierten Nutzer mit Hilfe von bestimmten"Tweets" über Internet über diese Innovation.
Это достигается с помощью лазерного сенсора, который вмонтирован у Резеро сверху. Das geschieht mit Hilfe eines Lasersensors, der oben auf Rezero montiert ist.
Эта дорога построена на основе прочных реформ, подкрепленых существенной финансовой помощью. Diese Straße ist auf einem Fundament gebaut, in dem solide Reformen von umfangreicher Hilfe begleitet werden.
Португалия была вынуждена обратиться за помощью к ЕФФС и Международному валютному фонду. Portugal musste die EFSF und den Internationalen Währungsfonds um Hilfe bitten.
мы там с тем, что требуется - медицинской помощью, санитарией и чистой водой. Wir sind mit der nötigen Hilfe vor Ort und bieten medizinische Versorgung, Hygiene-Maßnahmen und sauberes Wasser.
Что более вероятно - что Арнольд воспользовался помощью внеземных цивилизаций при баллотировании в губернаторы? Was ist wahrscheinlicher- dass Arnold bei seiner Kandidatur ein wenig ausseridische Hilfe hatte?
Сначала Соединенные Штаты пытались уничтожить Баасистов, потом Америка обратилась к ним за помощью. Erst versuchten die USA, die Baathisten zu beseitigen, dann suchte Amerika ihre Hilfe.
"Она была не в состоянии снова взлететь, поэтому к нам обратились за помощью". "Er konnte nicht mehr weiterfliegen, weshalb wir mit der Bitte um Hilfe kontaktiert wurden."
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!