Sentence examples of "следующего" in Russian

<>
Работы нашего следующего художника Баласубраманиама Der nächste Künstler heißt Balasubramaniam.
Этот проект начался со следующего озарения. Dieses Projekt begann mit folgender Erkenntnis:
Мы можем дотянуть до следующего урожая. Wir können die nächste Ernte machen.
Мы обращаемся сегодня, исходя из следующего основания: Wir wenden uns heute aus folgendem Grund an Sie:
Финансирование следующего этапа реализации целей развития Die Finanzierung der nächsten Entwicklungsagenda
К лету следующего года я снова работала журналистом. Im Sommer des folgenden Jahres arbeitete ich wieder als Journalistin.
Я могу выбрать следующего Американского идола. Ich kann den nächsten Superstar wählen.
БРЮССЕЛЬ - На встрече высокого уровня всей элиты Европейского союза можно было услышать заявление следующего типа: BRÜSSEL - Bei hochrangigen Treffen der Elite der Europäischen Union hört man oft die folgende Art von Aussage:
Разработка концепции маркетинга для следующего года Die Erarbeitung eines Marketingkonzeptes für das nächste Geschäftsjahr
На протяжении следующего столетия Китай стал лоскутным одеялом особых иностранных концессий, сфер экономического влияния и миссионерских анклавов, которые сделали эту страну fen'gua "нарезанной как дыню", выражаясь языком того времени. Im Laufe des folgenden Jahrhunderts wurde China zu einem Flickwerk besonderer ausländischer Konzessionen, verschiedener ökonomischer Einflussbereiche und missionarischer Enklaven, die das Land als fen'gua zurückließen, was in der zeitgenössischen Sprache soviel wie "wie eine Melone aufgeschnitten" bedeutet.
Предотвращение следующего банковского кризиса в Европе Die Verhinderung der nächsten europäischen Bankenkrise
Вечеринка была отложена до следующего вторника. Die Party ist bis nächsten Dienstag aufgeschoben worden.
Решение отложено до начала следующего года. Die Entscheidung wurde auf Anfang nächsten Jahres vertagt.
Разработка следующего капитализма не будет легкой. Es wird nicht einfach, dem nächsten Kapitalismus Gestalt zu verleihen.
Мой отец вернётся в начале следующего месяца. Mein Vater kommt Anfang nächsten Monats zurück.
Но на закате следующего вечера опять - бац! Und am nächsten Abend, in der Abenddämmerung, wieder, zack!
достигнуть пика выбросов на протяжении следующего десятилетия; den Höhepunkt der Emissionen innerhalb der nächsten zehn Jahre überschreiten;
"Не возражаете, если я обслужу следующего клиента?" "Würde es Ihnen etwas ausmachen, wenn ich den nächsten Kunden bediene?"
И мы сохраним часть для следующего поколения. Und wir sparen einige davon für die nächste Generation.
Изберут ли бывшие мексиканцы следующего президента Америки? Wird der nächste Präsident Amerikas von Exmexikanern bestimmt?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.