Exemples d’usage de "стимулу" en russe avec traduction en allemand

<>
Это то, чего боялся Масуру Хайами, бывший управляющий Банка Японии, когда он противостоял призывам к большему денежному стимулу. Das befürchtete auch der ehemalige Gouverneur der Bank of Japan Masuru Hayami, als er den Forderungen nach einem monetären Stimulus nicht nachkam.
Бывает мы обращаемся к стимулам. Das zweite Mittel das wir einsetzen sind Anreize.
Шоколадный торт это супер стимул. Schokolade ist ein supernormaler Stimulus.
Более крупные рынки повышают стимул продвигать разнообразные идеи. Größere Märkte erhöhen den Antrieb, alle nur erdenklichen Ideen hervorzubringen.
Присутствие иностранных войск является стимулом для развития националистических и джихадистских движений. Die Anwesenheit ausländischer Truppen ist den Nationalisten und Jihadisten, Ansporn für weitere Vergeltungsmaßnahmen.
Культура постоянно развивается в любом существующем обществе, отвечая как на внутренние, так и на внешние стимулы, и всякое культурное общество многое перерастает и отвергает. In jeder lebendigen Gesellschaft ist die Kultur in einem ständigen Entwicklungsprozess begriffen, indem sie auf Anregungen von innen und von außen reagiert, und Gesellschaften wachsen über vieles hinaus, was die Kultur vorgibt und stoßen es ab.
Она меняется и трансформируется при ответе на стимулы. Es verändert sich und es verwandelt sich in Reaktion einer Stimulanz.
На августовской конференции в Осло Incentives for Global Health, некоммерческая организация под управлением Айдана Холлиса, профессора экономики в Университете Калгари, и Томаса Погге, профессора философии и международных отношений в Йеле, предложила радикально новый подход в изменении стимулов, которые вознаграждают корпорации за разработку новых лекарств. Bei einer Tagung in Oslo im August machte die gemeinnützige Organisation Incentives for Global Health, die von Aidan Hollis - Professor für Wirtschaftswissenschaften an der Universität von Calgary - und Thomas Pogge - Professor für Philosophie und internationale Angelegenheiten in Yale - geleitet wird, den radikalen, neuen Vorschlag, das Anreizsystem zu verändern, nach dem die Unternehmen für die Entwicklung neuer Medikamente belohnt werden.
Эксперимент на тему силы стимулов. Es zeigt die Macht von Anreizen.
Без такого стимула, рост воможно был бы гораздо ниже сегодняшних 3%. Ohne solch einen Stimulus würde das Wachstum womöglich noch bedeutend weniger als die momentanen 3% betragen.
стимулы к проведению реформ должны быть найдены у себя дома. Der Antrieb zu Reformen muss zu Hause entdeckt werden.
Понятно, что пакт о стабильности не может предоставить стимулы, необходимые для того, чтобы достичь этих целей. Natürlich kann der Stabilitätspakt nicht den nötigen Ansporn bieten, dieses Ziel auch zu erreichen.
Автоматические стабилизаторы Америки - система налогообложения по прогрессивным ставкам, сила нашей системы соцобеспечения - сильно ослабли, но смогут придать экономике некоторый стимул, в то время как ожидаемый дефицит бюджета снижается до 10% ВВП. Amerikas automatische Stabilisatoren - die Progressivität unserer Steuersysteme, die Stärke unseres Wohlfahrtssystems - wurden stark geschwächt, werden jedoch für etwas Anregung sorgen, während das erwartete Haushaltsdefizit rapide auf 10% des BIP steigt.
Были задействованы все нужные стимулы. Sie hatten die richtigen Anreize eingesetzt.
В глобальном масштабе ни США, ни Япония не способны обеспечить достаточные внешние стимулы. Auf globaler Ebene sind weder die USA noch Japan in der Lage, genügend externe Stimuli bereitzustellen.
А это значит повышающийся стимул для исследований и разработок, которые приносят пользу всем в мире. Und das bedeutet einen größeren Antrieb für Forschung und Entwicklung, was jedem in der Welt zugute kommt.
Увеличение стоимости воспитания ребенка окажется действенным стимулом, которые вынудит семьи перераспределить ресурсы в сторону улучшения качества воспитания детей путем инвестиций в их образование. Wenn man die Lebenshaltungskosten für Kinder anhebt, schafft man damit für die Haushalte einen mächtigen Ansporn, ihre Mittel anders einzusetzen, und zwar zur Verbesserung der Qualifikation der Kinder durch höhere Investitionen in ihre Ausbildung.
Найти такие стимулы не сложно: Derartige Anreize sind nicht schwer zu finden:
Стимул должен исходить от ЕС, поскольку отдельные страны обязаны будут соблюдать строгую фискальную дисциплину. Der Stimulus muss von der EU kommen, da die einzelnen Länder strenger Haushaltsdisziplin unterworfen sein werden.
Стимул к торговле и инвестициям налицо. Die Anreize für Handel und Investitionstätigkeiten liegen klar auf der Hand.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !