Verwendungsbeispiele von "таком" im Russischen mit Übersetzung ins Deutsche

<>
В таком случае, этот феномен требует обсуждения. In diesem Fall ist eine Erörterung dies Phänomens geboten.
В таком случае, необходимо обсуждение этого феномена. In diesem Fall ist eine Erörterung dies Phänomens geboten.
В таком случае большое укрепление женьминьби, предпринятое сегодня, будет излишним. In diesem Fall wäre eine große RMB-Aufwertung zum jetzigen Zeitpunkt zu viel des Guten.
В таком случае, возможно, все те тяжелые десятилетия после кризисов более не актуальны. Vielleicht sind in diesem Fall die ganzen durch Krisen hervorgerufenen schlechten Jahrzehnte nicht mehr relevant.
В таком случае выборы могут вообще оказаться неподходящим вариантом - они могут даже принести результат, обратный ожидаемому. In diesem Fall wären Wahlen eher unklug - und könnten sich sogar als kontraproduktiv erweisen.
В таком случае инфляция может достигнуть уровня 1980-х годов (если не 1970-х) в большинстве стран мира. In diesem Fall könnte die Inflation in großen Teilen der Welt leicht auf ein Niveau steigen, wie wir es in den 1980er Jahren erlebt haben (wenn auch nicht unbedingt auf das Niveau der 1970er Jahre).
В таком случае стимул окажет незначительный позитивный эффект на увеличение трат домашних хозяйств, однако он усугубит проблемы дефицита бюджета. In diesem Fall haben die Konjunkturmaßnahmen kaum positive Auswirkungen auf die privaten Ausgaben, verschlimmern jedoch das Haushaltsdefizit.
Но в таком случае, истинная цель Биби может состоять в "обездвиживании" Ирана, а не в мирных отношениях с независимой Палестиной. Aber in diesem Fall könnten nicht die friedlichen Beziehungen mit einem unabhängigem Palästina, sondern eine Ruhigstellung des Iran Bibis wahres Ziel sein.
В таком случае Шарон обратится к лидеру оппозиции - бывшему премьер-министру Израиля восьмидесятилетнему Шимону Пересу - для формирования правительства национального единства. Sharon wird sich in diesem Fall an den Chef der Opposition, den 80-jährigen ehemaligen Ministerpräsidenten Shimon Peres wenden, um mit ihm eine Regierung der nationalen Einheit zu bilden.
В таком случае доход на душу населения удвоится уже через 35 лет, а на восьмикратное увеличение уйдет лишь сто лет. In diesem Fall würde sich das Prokopfeinkommen in nur 35 Jahren verdoppeln und in nur 100 Jahren verachtfachen.
но, в таком случае, он ставит интересы банков выше интересов Греции, для которой глубокая реструктуризация необходима, если она хочет выйти из кризиса. aber in diesem Fall räumt sie den Interessen der Banken den Vorzug vor denen Griechenlands ein, das zur Bewältigung der Krise eine tief greifende Umstrukturierung braucht.
В таком случае, американцам будет трудно не признать палестинское государство, которое соответствует тому, что, как сказало международное сообщество, является единственным приемлемым решением этого трудноизлечимого конфликта. In diesem Fall wäre es für die Amerikaner schwierig, einen palästinensischen Staat nicht anzuerkennen, von dem die internationale Gemeinschaft meint, dass dies die einzig akzeptable Lösung für diesen überaus schwierigen Konflikt sei.
В таком случае Ливан был бы абсолютно дестабилизирован, дестабилизация Ирака усилилась бы, а Иордания оказалась бы под еще большим давлением (которое сдерживается лишь благодаря мужественному руководству короля Хусейна от имени всех нас). In diesem Fall würde der Libanon völlig destabilisiert, der Irak weiter destabilisiert, und Jordanien geriete noch stärker unter Druck (den derzeit nur König Husseins mutige Führung in unserer aller Namen in Grenzen hält).
В таком поведении нет достоинства. Das ist keine würdige Verhaltensweise.
В таком мире мы живём. Das ist der Planet, auf dem wir leben.
Никогда о таком не слышал. Noch nie davon gehört.
Как мы оказались в таком положении? Wie ist es nun also dazu gekommen?
Напротив, при таком раскладе существуют возможности: Im Gegenteil, in diesem Szenario gibt es Chancen:
В таком случае позвольте задать вам вопрос. Dann lassen Sie mich folgende Frage stellen.
Что происходит с образованием в таком контексте? Was passiert in diesem Kontext mit Bildung?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!