Beispiele für die Verwendung von "чего-то" im Russischen mit Übersetzung "irgendetwas"

<>
Научное знание не происходит от чего-то. Wissenschaftliches Wissen ist nicht von irgendetwas abgeleitet.
Но не только у нас всегда есть это смутное чувство, что от нас чего-то ждут. Und nicht nur das, wir haben auch immer dieses unbestimmte Gefühl, dass von uns irgendetwas erwartet wird.
Нет такого когда-либо обнаруженного общества в любом, самом отдалённом уголке мира, которое бы не имело чего-то, что могло бы считаться искусством. Es wurde noch keine Gesellschaft entdeckt in keinem noch so entfernten Winkel der Welt, die nicht irgendetwas aufwies, das wir als Kunst ansehen würden.
Эти люди одержимы чем-то. Das sind Leute, die von irgendetwas besessen sind.
Что-то было не так. Irgendetwas lag in der Luft.
Что-то, что можно ухватить?" Irgendetwas, was man sich günstig schnappen kann?"
Но что-то пошло не так. Aber irgendetwas ging schief.
Что-то не так с фотоаппаратом. Irgendetwas muss mit der Kamera nicht stimmen.
Но что-то случилось по ходу дела. Irgendetwas ist seitdem passiert.
Но что-то сдерживает развитие Латинской Америки. Aber irgendetwas hält Lateinamerika zurück.
Нужно ли что-то с этим делать? Sollte irgendetwas dagegen unternommen werden?
Каждый делает ставку в своей жизни на что-то. Jeder Mensch wettet und setzt in seinem Leben auf irgendetwas.
Что-то там очень сильно отличается от остальных случаев. Denn irgendetwas muss anders gelaufen sein.
"Что-то случилось с кондиционером - чувствуется запах приводных ремней." "Mit der Klimaanlage stimmt irgendetwas nicht - es liegt ein Geruch von anbrennenden Keilriemen in der Luft."
Но внезапно, когда доходит до дела, что-то вдруг меняется. Doch wenn es soweit kommt, dass es umgesetzt werden soll, verändert sich irgendetwas.
Мы думаем, что произойдет одно, а происходит что-то другое. Wir denken, diese eine Sache wird passieren und irgendetwas anderes passiert statt dessen.
Большинство других обществ ставят во главу угла что-то трансцендентальное. Im Zentrum der meisten anderen Gesellschaften stand die Anbetung irgendetwas Transzendentalem.
Немцам китайцы, вероятно, пробормотали что-то насчет Siemens и Volkswagen. Zu den Deutschen murmeln die Chinesen wahrscheinlich irgendetwas über Siemens und Volkswagen.
Есть ли ещё что-то, что бы ты хотел знать? Gibt es noch irgendetwas, was du wissen möchtest?
что-то коренным образом не так с управлением глобальной торговой системы. Im Management des globalen Handelssystems läuft irgendetwas grundlegend falsch.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.