Beispiele für die Verwendung von "Забивает" im Russischen

<>
Вышибает парней и забивает тачдауны. Knocking guys over and scoring touchdowns.
18 секунд в овертайме, Кейн забивает. 18 seconds into overtime, Kane scores the backhander.
Эр-Рияд забивает гол в пользу Тегерана Riyadh Scores One for Tehran
Никто не проклинает меня, когда другая команда забивает. Nobody's calling me a jinx when the other team scores.
Зиглер спотыкается, жертва отбирает мяч, забивает тачдаун, конец игры. Zigler fumbles, the victim recovers, scores a touchdown, game over.
Кэмпбелл знает, что Морис забивает голов больше всех в лиге. Campbell knows Maurice is leading the league in scoring.
Это лишь означает, что Ибрагимович очень успешен и что он забивает много голов. This means Ibrahimovic is very successful and scores a lot of goals.
Чем меньше он забивает, тем больше он отчаивается - и тем труднее ему становится забивать. The less he scores, the more frustrated he becomes — and the harder goals are to come by.
"Алекс оценивает себя по тому, забивает он или нет, - сказал один знакомый с этой ситуацией человек. “Alex puts his worth into whether he scores or not,” said one person with knowledge of the situation.
- Сейчас он не очень уверен в себе, и вызвано это как раз такой самооценкой - забивает он или нет". “He has no confidence right now, and it’s because he bases his worth on whether he’s scoring or not.”
Мне кажется, "Вашингтон" был гораздо лучшей командой, когда Алекс забивал по 50 шайб в год, а не сейчас, когда он забивает 30". I think Washington was a much better team when Alex was scoring 50 goals a year than they are now when he’s scoring 30 goals.”
Путин играет вместе с бывшими звездами хоккея и правительственными чиновниками, и регулярно забивает несколько голов, хотя его оппоненты, кажется, не слишком активно борются с ним за шайбу. Putin plays alongside former star players and government officials, and regularly scores several goals, though his opponents seem reluctant to challenge him for the puck.
Всё что я хочу, чтобы ты представила, как забиваешь гол. So what I want you to do is picture yourself scoring that goal.
Но я не просила забивать их головы глупыми историями про мам, которые идут на тупорылые жертвы. I didn't ask you to fill their heads with stupid stories about mothers making dumbass sacrifices.
Ты забиваешь мусоропровод, который я полчаса прочищал. You're clogging up the chute I just unclogged.
Бога ради, ты же не будешь забивать животных в мокасинах. You don't slaughter animals in loafers, for Christ &apos;s sake.
Когда парни собираются вместе, они вовсе не пьют пиво и не забивают гвозди. When guys hang out, they don't just drink beer and hammer up dry wall.
Отходы забивают канализационные и ирригационные системы, что в свою очередь ведет к ущербу для инфраструктуры и местной экономики. Wastes choke sewage and irrigation systems, leading in turn to damage to infrastructure and the local economy.
Транспорт спокойно едет по обычно перегруженным и забитым пробками московским дорогам. Traffic flows smoothly on Moscow’s chronically jammed roads.
Чем меньше он забивает, тем больше он отчаивается - и тем труднее ему становится забивать. The less he scores, the more frustrated he becomes — and the harder goals are to come by.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.