Exemples d'utilisation de "Не поняла" en russe

<>
ничего не поняла I didn't understand a thing
Подобным образом администрация Буша выступила против инициативы ОЭСР по ограничению банковской секретности - до тех пор, пока она не поняла, что секретные банковские счета помогают финансировать террористов. Likewise, the Bush administration opposed the OECD initiative to restrict bank secrecy - until it realized that secret bank accounts help finance terrorists.
Наверное, ты не поняла, старая карга. I don't think you understand, you ignorant crone.
Тогда она меня не поняла, потому что я плакал и мое нижнее белье было натянуто мне на голову. The time, she did not understand me Because I was crying And my underpants had been pulled up over my head.
Ты не поняла, золотце. You misunderstand, sweetheart.
Я так и не поняла, почему я должна носить это штопанное старое платье. I still don't see why I have to wear a darn old dress.
Бри не поняла, что сама ответила на вопрос. Though she didn't know it, Bree had answered her own question.
Я так и не поняла, с чего Банг подрался с невестой. I never did figure out how Bung got into a fight with the bride.
Или она не поняла всего смысла бурлеска? Was the whole message of burlesque totally lost on her?
Мисс Сатин не поняла, что вы были в магазине после того как она его закрыла. Miss Satin didn't realise that you were in the shop after she closed.
Переедайте ему, что я не поняла, какую честь он мне оказал. Tell His Excellency I did not understand the honour he paid me in coming to meet me.
Фам, малышка, ты совсем меня не поняла. Femme, babe, you got me all wrong.
Теперь я понимаю, что это была естественная реакция я застала его врасплох но тогда я этого не поняла. Now I understand it was a natural reaction as though I'd caught him somehow remiss but at that time I didn't realize it.
Я не поняла, какую несущую вы будете использовать, чтобы пробиться через помехи внутри червоточины. I'm not clear what carrier wave you'll use to cut through the interference.
Это я не поняла, почему ты стерла мое имя с доски операций. I don't understand why you erased my name from the O R Board.
Я была очень расстроена и так и не поняла, почему он не захотел пообщаться. I was very upset, and I never understood why he didn't communicate.
У неё был весьма высокомерный вид, пока она не поняла, что прошла путь от воровки до убийцы, но я не думаю, что она имеет что-то общее с нашим нападением акулы. She had quite an attitude till she realized she'd gone from thief to murderer, but I don't think she had anything to do with our shark attack.
Я не поняла ни единого слова, кроме колокольчика. There's not a single word in that sentence I understood except cowbell.
В этой шутке было примерно три слова которые я не поняла. There were about three words in that joke I didn't understand.
Давай, помогай толкать, пока я не поняла, что теряю, и не передумала. Come on, help me push right now before I realize what I'm losing, and change my mind.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !