Verwendungsbeispiele von "Открывающие" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Создайте открывающие проводки для текущего финансового года. Create opening transactions for the current fiscal year.
Все открывающие и закрывающие скобки в формуле согласованы Match all open and close parentheses in the formula
Введите код открывающей ведомости в поле Открывающие ведомости. In the Opening sheets field, enter a code for the opening sheet.
Отдельные открывающие проводки теперь могут существовать по одному счету: Several opening transactions now can exist on a single account:
Открывающие проводки по-прежнему будут разнесены на балансовые счета. Opening transactions still will be posted to balance sheet accounts.
Щелкните Главная книга > Периодические операции > Закрытие финансового года > Открывающие ведомости. Click General ledger > Periodic > Fiscal year close > Opening sheets.
Щелкните Главная книга > Периодические операции > Закрытие финансового года > Открывающие проводки. Click General ledger > Periodic > Fiscal year close > Opening transactions.
Но кое-кто заметил, что появились необычные группы сил, открывающие новую замечательную возможность решения проблемы. But few have noticed that an unusual constellation of forces has emerged, opening a remarkable new window of opportunity for a solution.
Форма Открывающие проводки используется для переноса входящих сальдо для каждого счета в новый финансовый год. Use the Opening transactions form to transfer opening balances for each account to a new fiscal year.
Для каждого года можно создать несколько открывающих ведомостей, но каждая из них должна иметь уникальный код в поле Открывающие ведомости. You can create several opening sheets for each year, but each must have a unique identifier in the Opening sheets field.
Во многих странах предпринимаются попытки политической и экономической децентрализации, открывающие перед системой Организации Объединенных Наций новые возможности установления партнерских связей. In many countries, attempts are being made towards political and economic decentralization, opening up new partnership opportunities to the United Nations system.
После разноски заключительных закрывающих коррекций можно использовать форму Открывающие проводки для создания новых начальных сальдо, которые содержат сумму оригинальных начальных сальдо. After you post the final closing adjustments, you can use the Opening transactions form to generate new opening balances that contain the sum of the original opening balances.
И благодаря социальным сетям, китайские школьники по пути в школу или компании из других стран, открывающие филиалы в Китае, люди во всем мире могли услышать эти новости. And because of the social connections, Chinese students coming elsewhere, and going to school, or businesses in the rest of the world opening offices in China - there were people listening all over the world, hearing this news.
(ESP) Для юридических лиц с основным адресом в Испании записи, разнесенные из формы Открывающие ведомости, не удаляются, даже если в форме Параметры главной книги установлен флажок Удаление закрывающих проводок при переносе. (ESP) For legal entities whose primary address is in Spain, the entries that are posted from the Opening sheets form are not deleted, even if the Delete close-of-year transactions during transfer check box is selected in the General ledger parameters form.
Открываем магазин через два дня. We open shop in two days.
Мессенджер: НАСА открывает лед на Меркурии Messenger: NASA discovers ice on Mercury
Я открыла доверительный (траст) фонд. I have set up a trust fund.
Настало время открыть этот секрет. Here it is, finally to be revealed.
Поэтому его не волнует, что Америка открыла эпоху кибервойн. That’s why it doesn’t bother him that America inaugurated the era of cyberwarfare.
Еще один ум будет открыт. One more mind will be unlocked.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!