Beispiele für die Verwendung von "Перед лицом" im Russischen mit Übersetzung "in face of"

<>
Перед лицом экономического провала или военного поражения нагота их королей становится очевидна. In face of economic failure or military defeat, their emperors turn out to be naked.
действовать перед лицом больших трудностей It's about acting in the face of overwhelm.
Которые бесстрашны перед лицом опасности. Someone who is fearless in the face of danger.
Перед лицом такой неуверенности рынки застыли. In the face of such uncertainty, markets froze.
Все неверующие плачут перед лицом смерти. All unbelievers cry in the face of death.
Он остаётся спокойным перед лицом опасности. He remains calm in the face of danger.
Она показала свою смелость перед лицом опасности. She showed her courage in the face of danger.
Надеюсь вы проявите ярость перед лицом врага. I hope you'll show pugnacity in the face of the enemy.
Я ценю твою смелость перед лицом опасности. I appreciate your courage in the face of danger.
Перед лицом настоящей опасности я не колеблюсь. I wouldn't be afraid in the face of real danger.
Она продолжает улыбаться даже перед лицом неприятности. She carries on smiling even in the face of adversity.
Перед лицом растущей инфляции может пострадать производство. In the face of growing inflation, output is set to suffer.
Они открыты и восприимчивы перед лицом неопределенности. They are open-minded in the face of ambiguity.
Даже перед лицом смерти она не сломалась. Even in the face of death, she kept it together.
Японцы проявили замечательное мужество перед лицом немыслимой трагедии. The Japanese have shown admirable courage in the face of unthinkable tragedy.
Я должна показать храбрость перед лицом неотвратимой угрозы. I need to show courage in the face of unspeakable danger.
Это - что? Проявление солидарности перед лицом исламских террористов? Is it solidarity in the face of Islamist terrorism?
Семья и социальные связи остаются сильными перед лицом опасности. Family and social bonds remain potent in the face of adversity.
Это – не «иррациональное», а разумное поведение перед лицом неопределённости. This is not “irrational” behavior. It is reasonable behavior in the face of uncertainty.
перед лицом кризиса мы почувствовали, что обычные инструменты не действуют". in the face of the crisis, we felt abandoned by conventional tools."
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.