Beispiele für die Verwendung von "Работала" im Russischen

<>
Она работала гробовщиком в больнице. She worked the graveyard shift at the hospital.
Оттуда, где ты работала, правильно? From where you used to work, right?
Моя дорогая Джо, ТАРДИС работала под дистанционным управлением Верховного Консула Повелителей Времени. My dear Jo, the TARDIS was being operated then under remote control by the High Council of the Time Lords.
В Монреале "система" коррупции работала безотказно. In Montreal, the corruption "system" ran smoothly.
Просто я работала регистратором в ЗАГСе. I once served the area as registrar.
Она тогда работала в машбюро. She had a job in the typing pool.
После этого моя винтовка работала идеально все утро. My rifle performed perfectly for the rest of the morning.
Продюсирует его та же самая компания, которая работала над «Семейством Кардашян», сериалом «Плохие девчонки» и реалити-шоу «Простая жизнь». It’s being produced by the same company that did “Keeping Up With the Kardashians,” “Bad Girls Club” and “The Simple Life.”
Она работала в журнале мод. She worked at a fashion magazine.
Раньше она работала на станции. She used to work at the station in the city, the magazine stand.
Местная компания, принадлежащая косовским сербам, на протяжении последних нескольких месяцев обслуживала 25 маршрутов и работала без особых инцидентов. The local service provider, a Kosovo Serb company, has been operating 25 routes for the past few months with very few incidents.
Чтобы такая машина работала необходимо очень много людей. In order to have that machine running, you need lots and lots of people.
По состоянию на июнь 2006 года в магистратских судах страны в качестве магистратов работала 21 женщина. By June 2006, there was a total of 21 female Magistrates serving in the Magistrate Courts countrywide.
Бабушка работала на двух работах. His grandmother had two jobs.
работала бы экономика еще лучше или немного по-другому, если бы у руля был кто-то другой? Would the economy have performed even better or a little differently if someone else had been at the helm?
Так много холодных, одиноких ночей в квартире наедине с собой в то время, как моя мама работала водителем такси, и только одна вещь составляла мне компанию. A lot of cold, lonely nights in that apartment by myself while my mom was driving a taxi, and only one thing kept me company.
Я работала на швейной фабрике. I was working at a clothes factory.
Она работала в зоомагазине в Хендерсоне. She used to work at a pet shop in Henderson.
Со времени своего развертывания в 1991 году МООНРЗС работала с крупномасштабными картами на основе аэрофотоснимков, которые уже устарели. Since its deployment in 1991, MINURSO has been operating on the basis of outdated large-scale aerial maps.
Она работала на картель Брага, и он ее убрал. She was running for this guy, Braga, and things went bad.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.