Beispiele für die Verwendung von "Разум" im Russischen

<>
Разум страдает, и тело вопиет. The mind suffers and the body cries out.
Мы верим, что разум является высшей способностью. We believe that reason is the highest of the faculties.
Ты должна открыть свой разум. You should keep an open mind.
Сегодня, кажется, разум переживает трудные времена в США. Reason seems to be having a hard time of it in the US just now.
Оставь её разум в покое. Put her mind at rest.
В повседневной жизни разум и страсти переплетаются друг с другом. In our everyday lives, reason and passions are mixed.
Закрой глаза и очисти разум. Close your eyes and clear your mind.
Все это свидетельствует, что трейдером движет азарт, а не разум. All this shows that the trader is driven by passion, not by reason.
Энциклопедический разум, не прекращающий работать. An encyclopedic mind that never stops working.
— Но разум подсказывает мне, что мы должны продолжать бороться за наши территории». “By my reason, I know we have to keep fighting for the territory.”
Думал, прогулка очистит мой разум. I thought a ride would clear my mind.
Или как Кант, я использовал разум, чтобы понять, что было в сущности правильным?" Or like Kant, did I use reason to figure out what was intrinsically right?"
Сначала я решил усовершенствовать разум. So first I started with the mind.
Это он начертал знаменитые слова: "У сердца свои доводы, о которых разум не знает." It was he who penned the well-known words, "The heart has its reasons, which reason knows not of."
Твой разум помнит перевернутое изображение. Your mind remembers the inverted image.
К счастью, в других частях Европы, кажется, сегодня преобладает разум, и случаи насилия сократились. Fortunately, elsewhere in Europe, reason seems to prevail nowadays and the resort to violence has been curtailed.
Ну, давайте будем держать разум открытым. Well let's keep an open mind.
Можно только надеяться, что разум возобладает, прежде всего, в Барселоне, но также и в Мадриде. One can only hope that reason will prevail, particularly in Barcelona, but also in Madrid.
И это просто взорвало его разум. And this blew his mind.
Логика, разум и мудрость уходят на второй план, поскольку нас ведет неразумная жадность или страх. Logic, reason, and wisdom are cast aside as we are driven by irrational greed or fear.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.