Beispiele für die Verwendung von "Регионального правительства Курдистана" im Russischen

<>
Кроме того, Специальный докладчик получил от должностных лиц сводный доклад, в котором содержится общее описание нарушений прав человека, совершенных при прежнем режиме в период 1979-2003 годов, а также важные документы министерства по правам человека и Регионального правительства Курдистана по вопросу о массовых захоронениях, указывающие на необходимость предоставления международным сообществом в безотлагательном порядке финансовой помощи и содействия в подготовке кадров. The Special Rapporteur also received from the officials a consolidated report providing a general description of human rights violations committed under the former regime during the period 1979-2003, as well as important documentation from the Ministry for Human Rights of the Kurdistan Regional Government on the issue of mass graves pointing to the urgent need for financial assistance and training from the international community.
Высоко дисциплинированная и иерархичная структура, по идеологии не являющаяся ни либеральной, ни демократической, РПК далека от наличия единодушной поддержки даже со стороны курдов, и, кроме того, представляет собой смертельную угрозу для регионального правительства Курдистана, поскольку у этих двух структур с одинаковой в русском варианте аббревиатурой (РПК) совершенно различные взгляды на будущее курдов. The PKK is a supremely disciplined and hierarchical organization, and is neither liberal nor democratic. It does not command anywhere near unanimous support even among Turkey’s Kurds, and it poses a mortal threat to the Kurdistan Regional Government of Iraq, with which it has irreconcilable visions of the Kurds’ future.
Новшенством в этом году было присутствие представителей из пост Саддамовского Ирака, и среди них должностного лица от Курдского Регионального Правительства, а также высокопоставленного представителя Ши'а. The novelty this year was the presence of representatives from post-Saddam Iraq, among them an official from the Kurdish Regional Government, as well as a high ranking Shi'a representative.
Возможная победа IS в северном Ираке, или даже просто захват города Эрбиль, столицы курдского регионального правительства, может вызвать не только беспрецедентную гуманитарную катастрофу, но и предоставить огромную политическую угрозу остальному Ближнему Востоку и миру во всем мире. A victory for the IS in northern Iraq, or even just the capture of Erbil, the Kurdish Regional Government’s capital, would cause not just an unparalleled humanitarian disaster; it would also pose an enormous political threat to the greater Middle East and world peace.
У главного исполнительного директора Гонконгского регионального правительства (мэра) Лян Чжэньина (иначе CY Leung) и его правительства, несмотря на заверения в обратном, есть значительный простор для маневров. Despite their protestations to the contrary, Hong Kong Chief Executive C. Y. Leung and his government have considerable room for maneuver.
Одной из основных обязанностей регионального правительства (если оно существует) является одобрение плановых механизмов местных органов управления. The regional government (where it exists) should take primary responsibility for the approval of local authority planning instruments.
Серьезная стратегия должна предусматривать три вещи: усиление поддержки сторонников демократии в регионе, создание регионального контекста, который способствовал бы демократическому развитию, и, наконец, реорганизацию правительства и общества в своей стране, чтобы сделать возможным проведение и поддержку продемократической политики за границей. A serious strategy must do three things: increase support for the region's democrats; create a regional context that facilitates democratic development; and, finally, reorganize ourselves at home to pursue and sustain pro-democracy policies abroad.
приветствовал вклад услуг Регионального советника в работу национальных координаторов по проектам, местных органов власти и министерств центрального правительства, в частности в связи с проектами по повышению энергоэффективности и смягчению изменения климата, которые осуществляются в Беларуси, Казахстане, Российской Федерации и Украине при поддержке Глобального экологического фонда ЮНЕП; Welcomed the contribution of Regional Advisory services to national project coordinators, local authorities and central government ministries, in particular in relation to UNDP Global Environment Facility supported energy efficiency and climate change mitigation projects in Belarus, Kazakhstan, Russian Federation and Ukraine;
В ответ на эти изменения предпринимаются усилия по модификации режимов национального регулирования и созданию режимов регионального и глобального экономического управления (управления за пределами национального государства, глобального управления при отсутствии глобального правительства). The response to these developments are efforts to modify national regulatory regimes and to create regional and global economic governance regimes (governance beyond the nation state, global governance without a global government).
Комиссия в составе сотрудников Регионального центра по вопросам разоружения, Департамента Организации Объединенных Наций по вопросам разоружения, международных наблюдателей, а также перуанского правительства подписала сегодня заключительный протокол о проверке работ по уничтожению. This Commission, which is composed of officials from the Lima Regional Centre, the Department for Disarmament Affairs, international observers and members of the Peruvian Government, today signed the final verification certificate of the destruction exercise.
В этом контексте нынешний кризис может рассматриваться в качестве возможности для пересмотра концепции регионального сотрудничества и внедрения новых рамок развития, которые включают принципы социальной справедливости, экологической устойчивости и пересмотра приоритетов роли правительства в процессе экономического управления для достижения ЦРТ. In that context, the current crisis offers an opportunity to redefine regional cooperation and usher in a new development framework that includes principles of social justice, environmental sustainability and the re-prioritization of the role of Government in economic management relating to the MDGs.
В числе проектов можно назвать создание регионального центра по вопросам демократии, благого управления и прав человека, а также ряд форумов, которые являются рамками для регулярных встреч представителей женских и молодежных организаций, объединений гражданского общества региона для обсуждения проблем и оказания воздействия на свои правительства в контексте развития демократии и благого управления, а также борьбы с коррупцией. Among the projects is the regional centre for democracy, good governance and human rights, and several forums that offer a framework through which women, youth and civil society regionally can meet regularly, discuss issues and put pressure on their Governments to respect democracy and good governance and to fight corruption.
Россия заявила о себе во взрывоопасном курдском вопросе, касающемся как курдских районов в Сирии, находящихся на границе с Турцией, так и попыток окончательно определить статус иракского Курдистана и правительства в Багдаде. Russia has inserted itself into the volatile Kurdish issue — both with regards to any Kurdish zone in Syria vis-a-vis Turkey and the efforts to clarify a final status between Iraqi Kurdistan and the government in Baghdad.
В июле 2001 года под совместной эгидой правительства Кубы и регионального отделения Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО) в Гаване был проведен рабочий семинар по открытым исходным кодам, в котором приняли участие представители Бразилии, Колумбии, Уругвая и Эквадора. In July 2001, an open-source workshop was held in Havana under the co-sponsorship of the Government of Cuba and the regional office of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO), with the participation of representatives from Brazil, Colombia, Ecuador and Uruguay.
Но это также является подтверждением постоянных опасений китайского правительства о том, что очаги регионального напряжения могут привести к фрагментации страны. But it also reflects the Chinese government’s constant fear that regional tensions may lead to national fragmentation.
В 1996 году, до истечения в 1997 году специальных налоговых мер правительства в отношении проектов регионального развития, кабинет министров принял решение в отношении мер, направленных на решение проблемы Дова. In 1996, prior to the expiry in 1997 of the Special Fiscal Measures of the Government for Regional Improvement Projects, the Cabinet Council took a decision on measures aimed at solving the “Dowa problem”.
Специальный представитель встретился с президентом Талабани, вице-президентами Адилем Абдель Махди и Тариком аль-Хашеми, рядом членов парламента, руководителями суннитских политических блоков Движения сторонников Ас-Садра и Фронта согласия «Тавафук», представителями арабских общин, независимых групп и других представителей провинции Киркук, в том числе с членами Комитета по статье 140, а также с делегацией ассамблеи Курдистана и министром внешних связей правительства Курдистанского региона. The Special Representative met with President Talabani, Vice-Presidents Adel Abdel Mahdi and Tariq al-Hashemi, several members of Parliament, the leaders of the Sadrist and Tawafuq Sunni political blocs, Arab, independent and other provincial representatives from Kirkuk, including members of the article 140 Committee, a delegation from the Kurdistan regional government assembly and the Kurdistan regional government Minister for Extraregional Affairs.
принимая к сведению инициативу правительства Германии поддержать создание в Египте регионального центра передового опыта в области возобновляемых источников энергии и призывая страны Ближнего Востока и Северной Африки, соответствующие национальные учреждения и региональные организации тесно сотрудничать с этим центром, Acknowledging the initiative of the Government of Germany to support the establishment of a regional renewable energy centre of excellence in Egypt, call on the countries of the Middle East and North Africa, concerned national institutions and regional organizations to work closely together with the centre,
Однако сразу после того, как правительство национального единства приступило к выполнению своих обязательств в области постконфликтного институционального восстановления и развития, разгорелся конфликт в Дарфуре, который отвлек внимание правительства от решения задач сокращения масштабов регионального неравенства и снижения общего уровня нищеты и замедлил процесс развития. However, immediately after the Government of Unity had settled down to implementing the post-conflict institutional and development commitments, conflict in Darfur flared up to draw much of Government attention away from reducing regional inequality and the overall level of poverty and slowed down the process of development.
PYD является сирийским ответвлением Турецкой рабочей партии Курдистана (РПК), которая с 1984 года ведет войну в партизанском стиле против турецкого правительства. The PYD is the Syrian branch of the Turkish Kurdistan Workers’ Party (PKK), which has been waging a guerrilla-style war against Turkey’s government since 1984.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.