Usage examples of "Спрос" in Russian with translation to English

<>
Как увеличивается спрос, цены повышаются. As the demand increases, prices go up.
Существует огромный спрос у женщин на историческую эротику. There's a huge market for female-focused historical erotica.
Они имеют дополнительную выгоду от производства, которую экономист Амар Бхиде называет безрассудным потреблением: спрос, движимый предпринимательством и инновацией. They have the added benefit of generating what the economist Amar Bhidé calls venturesome consumption: demand-led entrepreneurship and innovation.
Это бы также повысило спрос. This too will dampen demand.
Возможно, сейчас возникнет спрос на греческий перевод ее книги. There may now be a market for a Greek translation of her book.
весьма большое число поданных заявлений, а также еще более внушительный потенциальный спрос (уровень неграмотности выше 75 %) требует определения приоритетов для целенаправленных действий; the very high level of demand, together with even greater potential demand (with an illiteracy rate of over 75 %), calls for prioritization and targeted actions;
Но сохранится ли большой спрос? But will strong demand continue?
Недавний спрос на рынке ценных бумаг, товаров и кредитов, вероятно, ушел вперед улучшений в реальной экономике. The recent market rallies in stocks, commodities, and credit may have gotten ahead of the improvement in the real economy.
Показатель 3м ATM 25 фактически сместился немного выше за последние несколько дней, что свидетельствует о том, что EUR / USD дешевеет - другими словами, спрос на страхование от падения евро слабеет. The 3m ATM 25 delta risk reversal has actually moved a bit higher in the last few days, indicating that EUR/USD puts are becoming a little bit less expensive relative to calls – in other words, demand for insurance against a falling EUR is weakening.
Расширять предложение, спрос или инновации? Supply Side, Demand Side, or Innovation Side?
Эти закупки можно делать направленно, соединив совокупный спрос с целью быстрого вывода на рынок очень экономичных машин. There are smart ways to buy them and to aggregate that purchasing power to bring very efficient vehicles into the market faster.
Ежегодные эмиссии мировой резервной валюты (которую Кейнс назвал Банкор, а МВФ называет СДР) могли бы помочь повысить мировой совокупный спрос и могли бы использоваться, чтобы способствовать развитию и решению проблем глобального потепления. Annual emissions of a global reserve currency (what Keynes called Bancor, or the IMF calls SDRs) could help fuel global aggregate demand, and be used to promote development and address the problems of global warming.
И, в-третьих, общественный спрос. And thirdly, public demand.
Наоборот, у неё сократилась доля на рынках крупнейших импортёров нефти в Азии. Эти страны увеличили закупки Западно-Африканской нефти (потерявшей спрос в США). On the contrary, it has lost market share among the largest oil importers in Asia, which have increased their purchases of West African crude (diverted from the US).
Но сегодня здесь началась, как её называют, «лихорадка образования»: у представителей среднего класса растёт спрос на более качественное и продолжительное образование для своих детей, а сама молодёжь, тем временем, хочет уклониться от тяжестей фабричной жизни. But today, the country is stricken with what some call “education fever,” as middle-class Chinese parents demand more schooling for their children, and as young people seek ways to avoid the drudgery of factory life.
Спрос восстановится, но только медленно. Demand will revive, but only slowly.
Второе, поскольку на мировом рынке спрос на сырые орехи кешью меньше, чем на прошедшие технологическую переработку, то Мозамбик ухудшил свои внешние условия торговли. Second, since the world market for raw cashews is less competitive than that for processed cashews, Mozambique suffered a loss in its external terms of trade.
призвать государства, международные финансовые институты и частный сектор вносить или значительно увеличить их взносы в Фонд Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности и уголовному правосудию, с тем чтобы Программа могла удовлетворять растущий спрос на технические услуги в приоритетных областях. To call on States, international financial institutions and the private sector to make or increase significantly their contributions to the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Fund, to enable the Programme to meet the increasing demand for technical services in the priority areas.
Но в Москве-то спрос есть! But there is demand for office space in Moscow.
Цены на нефть могут упасть, как только восстановится снабжение, однако спекулятивный эффект может удерживать их на относительно высоком уровне, ослабляя мировую экономику и понижая спрос на рынках ценных бумаг. Oil prices may fall once these shocks dissipate, but speculative effects could keep them relatively high, weakening the world economy and depressing stock markets.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!