Verwendungsbeispiele von "актов" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Übersetzungen: alle4987 act3912 certificate175 andere Übersetzungen900
Нарушение правил дорожного движения и нормативных актов. Violating traffic rules and regulations.
Согласно статье 20 Гражданского кодекса Республики Таджикистан имя, полученное гражданином при рождении, подлежит регистрации в порядке, установленном для регистрации актов гражданского состояния. According to article 20 of the Civil Code, the name given to a citizen at birth is subject to registration in accordance with the civil registration procedure.
В этой связи ЮНКТАД представила комментарии к этому закону и внесла предложения по подготовке подзаконных актов. In this connection, UNCTAD provided commentaries on the law and made proposals for the preparation of secondary legislation.
Подгруппа централизованного учета документов отвечает за распространение и получение документов, включая информационные сводки защиты, проекты обвинительных актов, отчеты о заседаниях, платежные документы, авизо и личную корреспонденцию. The Central Registry is responsible for the dissemination and receipt of documents including defence briefs, draft indictments, transcripts, payments, vouchers and personal correspondence.
Если суд постановит, что мужчина, получивший требование о явке, действительно является отцом ребенка, тот приобретает право наследовать ему, и в книге записей актов гражданского состояния делается соответствующая запись. If the court rules that the man summoned to appear is indeed the father, the child acquires the right to inherit from him and a note to this effect is made in the Register of Births, Deaths and Marriages.
Специальные положения, регулирующие деятельность в отношении электронных складских квитанций, содержатся в части 735 главы VII Свода федеральных нормативных актов Соединенных Штатов. Specific regulations governing electronic warehouse receipts are contained in Chapter VII, Part 735, of the United States Code of Federal Regulations.
В этой связи хочу вновь заявить, что палестинская сторона по-прежнему выступает против любых террористических актов с любой стороны и, несомненно, не потворствует любым указанным в этом письме действиям. In this regard, I wish to reiterate that the Palestinian side remains opposed to any terrorist actions by any side and definitely does not condone any of the actions referred to in that letter.
с другой стороны, буржуазия, промышленные круги и финансовые органы все более активно использовали свое влияние в государстве для принятия законодательных и нормативных актов, соответствующих их интересам. On the other hand, the bourgeoisie, industrialists and financial institutions increasingly used their influence within the State to push through laws and regulations that served their interests.
15 мая министр юстиции распорядился начать операцию по восстановлению книг записи актов гражданского состояния и архивных записей о рождении, браках и смерти, утраченных или уничтоженных во время кризиса. The operation to reconstitute the civil registers and restore birth, marriage and death records that were lost or destroyed during the crisis was launched by the Minister of Justice on 15 May.
Однако, кажется, это единственная группа в Китае, которая празднует совершение террористами актов насилия, не проявляя при этом никаких признаков человеческого сострадания. Yet, this group of people seem to be the one group in China to celebrate the terrorist outrages, without the slightest trace of human compassion.
согласование политики и нормативных актов в целях обеспечения соблюдения минимальных эксплуатационных требований; Harmonise policies and regulations to ensure compliance with minimum levels of operational practices;
Одной из таких инициатив является Программа Африки по ускоренному совершенствованию регистрации актов гражданского состояния и демографической статистики, которая официально была запущена в 2011 году. One such initiative is the Africa Programme on Accelerated Improvement of Civil Registration and Vital Statistics, which was formally launched in 2011.
На основе указанных выше положений Договора и последующих подзаконных актов Комиссия приняла решение о внедрении гендерного подхода при реализации политики в области гендерного равенства. On the basis the above Treaty provisions and subsequent secondary legislation, the Commission adopted a mainstreaming approach for the implementation of gender equality policy.
Португалия хотела бы также отметить усилия МООНПВТ и прогресс, достигнутый в деле вынесения обвинительных актов и проведении расследований в отношении лиц, ответственных за преступления, совершенные в 1999 году. Portugal would also like to note UNMISET's efforts and the progress achieved with regard to the investigation and indictment of those responsible for crimes that took place in 1999.
Отмечая ответы, представленные делегацией, Комитет просит государство-участник принять необходимые меры для того, чтобы положить конец административной практике запрета на внесение берберских имен в книгу записей актов гражданского состояния. While noting the replies provided by the delegation, the Committee requests the State party to take appropriate steps to put an end to the administrative practice of prohibiting the entering of Amazigh first names in the civil register.
Согласно пункту 735.101 Свода федеральных нормативных актов Соединенных Штатов, выписываемые в соответствии с ним электронные складские квитанции " создают те же права и обязанности в отношении кипы хлопка, что и бумажные квитанции ". In accordance with the United States Code of Federal Regulations, § 735.101, electronic warehouse receipts issued thereunder “establish the same rights and obligations with respect to a bale of cotton as a paper receipt.”
В этом письме палестинский наблюдатель утверждает, «что палестинская сторона по-прежнему выступает против любых террористических актов» и «не потворствует любым … действиям», указанным в моем письме от 2 января 2001 года на Ваше имя. In that letter, the Palestinian Observer asserts “that the Palestinian side remains opposed to any terrorist actions” and “does not condone any of the actions” referred to in my letter dated 2 January 2001 addressed to you.
В развитие всех предыдущих законодательных и нормативных актов Президентом Республики Казахстан в 1997 года был подписан Указ, имеющий силу Закона «О лицензировании», который устанавливает порядок выдачи лицензий на проведение экспортно-импортных операций, определяет права и обязанности как лицензиара, так и заявителя. Building on all the previous laws and regulations, in 1997 the President signed the Decree Law “On licensing”, establishing the procedure for the issuance of licences for export-import operations and defining the rights and duties of both the licensing body and the applicant.
составлять, вести, проверять и контролировать реестры актов гражданского состояния и списки избирателей; To maintain, organize, manage and monitor the civil and electoral register;
Ваш веб-сайт должен также соответствовать требованиям местных законов и нормативных актов. Your website must also comply with local laws and regulations.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!