Sentence examples of "болотами" in Russian

<>
Если не считать нескольких узких и полуразбитых шоссе, транспорт мог двигаться только по грунтовым дорогам, проходившим по холмистой и лесной местности, изобиловавшей маленькими топкими реками и болотами. With the exception of a few narrow, poorly maintained highways, movement was largely restricted to unpaved roads running through terrain dominated by forests, hills, small marshy rivers and swamps.
А бороться приходится не только с грязью, но также с болотами и топью, которые в прошлом замедляли продвижение вторгавшихся армий. There’s not just mud to contend with, but swamps and bogs which have slowed down invading armies in the past.
И жаворонки, поющие над болотами. And larks singing high over the moors.
Минирование болот с помощью клейморов? Mining the swamps with claymores?
Недавно вы вернулись с солончаковых болот. You've mucked about in an intertidal salt marsh today.
"Временная заплата" может быть больше похожа на болото. The soft patch may be closer to a quagmire.
2000 лет назад здесь было болото. 2,000 years ago, this was marshland.
Она утонула в топком болоте, разве вам недостаточно головы одного чудовища? With her dead and cold in the bog, is it not enough to return one monster's head?
Китай больше не похож на нищее болото, каким он был в 1972 году. China is no longer the poor backwater it was in 1972.
Я оставила его светлость на тетеревиных болотах. I left His Lordship up on the grouse moors.
Это болото вредно для здоровья, но если Совет решит там строить. It's an insalubrious morass, but if the Council do decide to build on it.
В то время как российская экономика продолжает барахтаться в болоте неопределенности, в стране появляются гораздо более разрушительные и продолжительные тенденции. And while Russia’s economy continues to muddle through in a mire of uncertainty, a far more damaging and long-lasting trend has emerged.
Думайте об этом, как о первобытном болоте, хорошо? Think of it like a primordial ooze, okay?
Юнговские аналитики называют стыд болотом души. Jungian analysts call shame the swampland of the soul.
Я придумал новый классификационный подход к легендам болот. I've found a new classification method for the fen legends.
Вторгнитесь в Ирак, чтобы «осушить болото»! Invade Iraq to “drain the swamp”!
У нас была саванна, болото, пустыня. We had a savanna, a marsh, a desert.
Отсутствие самокритики - это то, что завело Америку в иракское "болото". That absence of self-criticism is what led America into the Iraq quagmire.
Гноящиеся, зловонные болота на сколько хватает глаз! Festering, stinking marshlands as far as the eye can see!
И подходящей метафорой, вероятно, может оказаться не наращивание усилий, а, скорее, затягивание в болото. And the appropriate metaphor is probably not steps up a ladder but rather steps down into a bog.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.