Beispiele für die Verwendung von "британской" im Russischen mit Übersetzung "uk"

<>
Но момент истины для британской экономики быстро приближается. But the moment of truth for the UK economy is fast approaching.
6. Блюдо вошло в историю британской пищевой промышленности 6. It made UK food history
Европейский НДС, перечисляемый разработчиком: 16,67 фунта стерлингов (по британской ставке НДС 20%). The developer remits EU VAT £16.67 (20% in the UK).
Эта милая история из сегодняшней британской прессы основана на материале, только что появившемся в журнале Nature. This is a lovely story from the UK press today based on a paper that has just appeared in Nature.
Если учитывать то, что на долю услуг приходится около 80% британской экономики, возможно, такая сделка и не особенно нужна. Seeing that services account for about 80 percent of the UK economy, this may not be a great deal to have.
Годовой отчет XGLOBAL Markets подписывается компаний Deloitte Limited, кипрской дочерней компанией известной британской фирмы Deloitte Touche Tohmatsu Limited (“DTTL”). XGLOBAL Markets annual reports are signed by Deloitte Limited, the Cyprus member firm of the well-known Deloitte Touche Tohmatsu Limited (“DTTL”), a UK private company limited by guarantee.
В последнее время Банк Англии предупредил, что дефицит текущего счета может вызвать поворот финансовых рынков против британской экономики в периоды стресса. Recently, the Bank of England warned that the current account deficit could cause financial markets to turn against the UK economy in times of stress.
Самый сильный аргумент в пользу сохранения участия в общем рынке таков: если поставить под угрозу лондонский Сити, тогда возникнут риски для всей британской экономики. The strongest argument in favor of remaining in the single market is that putting the City of London at risk jeopardizes the entire UK economy.
Поскольку все члены ЕС обязаны перечислять примерно 1% своего ВНД в бюджет Евросоюза, ревизия британской статистики привела к необходимости выплатить миллиарды евро задним числом. Because every EU member state is obliged to contribute about 1% of its GNI to the Union’s budget, the UK’s data revision had to lead to a back payment of billions of euros.
Несколько производительных стран вызвались стать участниками эксперимента, в котором правительство и все вовлеченные компании раскроют свои доходы и их использование согласно шаблонам, разработанным Британской командой. A few producing countries volunteered to be pilot cases in which the government and all the companies involved would disclose revenues and their use according to templates designed by the UK team.
Для того чтобы после Брексита сельское хозяйство превратилось в более безопасный, зелёный и справедливый компонент британской экономики, власти страны должны будут радикально изменить свои подходы. If agriculture is to be transformed into a safer, greener, fairer element of Britain’s post-Brexit economy, UK policymakers will need to change their approach radically.
Таким образом, переходный период приведет к тому, что международные компании, базирующиеся в Великобритании, столкнутся с «двойной регуляторной комиссией»: им придется одновременно подчиняться прихотям британской и европейской бюрократии. A transition period would thus hit international businesses based in Britain with a regulatory double-whammy: they would be subject to the whims of UK and EU bureaucracies at the same time.
Что же касается сектора услуг, а на сегодня это крупнейший сектор британской экономики, то правила ВТО, регулирующие этот экспорт, были приняты примерно 20 лет назад и безнадёжно устарели. As for services – by far the UK economy’s largest sector – the WTO rules governing exports are some 20 years old and woefully out of date.
Оба подхода указывают на то, что учет этих видов деятельности мог бы прибавить от одной до двух третей процента к среднегодовым темпам роста британской экономики за последнее десятилетие. Both approaches suggest that accounting for these types of activities could add between one-third and two-thirds of a percentage point to the average annual growth rate of the UK economy over the past decade.
На левом фланге проигравшие в Британии и США, особенно молодежь, обрели лидеров в традиционных левоцентристских партиях: Джереми Корбин в британской Лейбористской партии и Берни Сандерс в американской Демократической партии. On the left, the losers in the UK and the US, especially young people, found champions in traditional center-left parties: Jeremy Corbyn in the UK’s Labour Party, and Bernie Sanders in America’s Democratic Party.
Специализация британской экономики и её внешней торговли на финансовых услугах (и услугах вообще) началась после либерализации движения капиталов в соответствии с программой развития общего рынка в 1990-х годах. The specialization of the UK economy and its external accounts toward financial services (and services in general) began when capital movements were liberalized under the internal market program of the 1990s.
Британия не импортирует газ напрямую из России, однако крупнейшие европейские клиенты Газпрома находятся в Германии и Нидерландах — то есть в странах, тесно связанных с британской сетью газоснабжения двумя крупными трубопроводами. Although the UK does not directly import gas from Russia, Gazprom’s largest European customers are in Germany and the Netherlands, which are closely connected to the UK gas grid through two major pipelines.
После недавней победы на выборах премьер-министра Дэвида Камерона в Соединенном Королевстве мой хороший друг лорд Норман Ламонт, бывший министр финансов, отметил, что восстановление британской экономики поддерживает позицию нашего правительства. Following Prime Minister David Cameron’s recent election victory in the United Kingdom, my good friend Lord Norman Lamont, a former chancellor of the exchequer, remarked that the UK economy’s recovery supports our government’s position.
Так что ближайшее будущее, с учетом роста движения «Захвати Уолл-стрит» и намечающегося запуска его британской версии «Захвати Лондонскую фондовую в период с 15 октября по 12 декабря, обещает быть очень интересным. So, as the Occupy movement spreads, and the UK's version of Occupy London Stock Exchange is set to run from the 15th October to the 12th December, it will be an interesting time indeed.
В прошлом году, в апреле, лидер британской оппозиционной Консервативной партии Дэвид Камерон разъяснил необходимость создания реального оперативного фонда для финансирования затратных военных операции НАТО, а также необходимость участия в этом фонде каждого участника альянса. Last April, the leader of the UK’s opposition Conservative Party, David Cameron, explained why we should establish a real operational fund for NATO expeditionary missions, with every member state required to contribute.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.