Verwendungsbeispiele von "вводе" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Доклад о сертификации представляет собой просьбу, адресованную Исполнительному совету, о вводе в обращение ССВ, равных проверенному сокращению антропогенных выбросов парниковых газов из источников. The certification report shall constitute a request for issuance to the Executive Board of CERs equal to the verified amount of reductions of anthropogenic emissions by sources of greenhouse gases.
Предприятие занималось электромеханическими подрядами и инженерно-техническими работами, специализируясь на экспорте, сооружении и вводе в эксплуатацию водоочистных установок. The nature of the business was electro-mechanical contracting and engineering, specialising in exporting, building and commissioning water treatment facilities.
Постановляют регулярно обмениваться информацией о вводе в действие и национальном осуществлении настоящего Плана действий в рамках существующих механизмов, установленных КНО и Протоколом V. Decide to exchange regularly information on the operationalization and national implementation of this Plan of Action within existing mechanisms established by the CCW and Protocol V.
По состоянию на 1 ноября 2006 года НОО предали гласности 71 доклад о мониторинге, и в рамках процесса проверки ожидается получение соответствующих просьб о вводе в обращение. As at 1 November 2006, 71 monitoring reports had been made public by DOEs and were awaiting a corresponding request for issuance as part of the verification process.
По состоянию на 21 июля 2006 года НОО предали гласности 50 докладов о мониторинге и в этой связи в рамках процесса проверки ожидается поступление соответствующих просьб о вводе в обращение. As at 21 July 2006, 50 monitoring reports had been made public by DOEs and were awaiting a corresponding request for issuance as part of the verification process.
дисконтных коэффициентов для заявлений о вводе в обращение сертифицированных сокращений выбросов для конкретных типов проектов в рамках механизма чистого развития в качестве альтернативы в тех ситуациях, когда невозможно установить исходные условия на основе стандартных величин; discount factors for application to issuance of certified emission reductions for specific clean development mechanism project types as an alternative in situations where it is not feasible to establish baselines on the basis of benchmarks;
Председатель отметил, что прошедший год был успешным для МЧР, что выразилось в экспоненциальном роста числа просьб о регистрации и вводе в обращение, превысившем прогноз, содержащийся в плане управления МЧР (ПУ-МЧР) на 2006 год, на более чем 62 %. The Chair noted that it had been a year of success for the CDM, which had experienced an exponential growth with the number of requests for registration and issuance exceeding that assumed in the CDM Management Plan (CDM MAP) 2006 by more than 62 %.
Нагрузка, связанная с обеспечением своевременного рассмотрения заявлений о регистрации и вводе в обращение и предлагаемых новых методологий, с учетом просьбы КС/СС продолжать укреплять последовательность в работе и обеспечивать экологическую целостность, оставляет мало времени для систематического рассмотрения тех аспектов, которые позволят системе продолжать совершенствоваться. The pressure to ensure the timely consideration of requests for registration and issuance, and of proposed new methodologies, while considering the request by the CMP to continue to enhance consistency and ensure environmental integrity, leaves little time to systematically address aspects which would allow the system to mature further.
В этом элементе приводится унифицированный указатель ресурсов (URL) в Интернете, по которому можно загрузить доклады о деятельности по проекту [, включая, когда это применимо, проектно-техническую документацию, доклады об одобрении, уведомления о регистрации, доклады о мониторинге, доклады о проверке, уведомления о сертификации и уведомления о вводе в обращение ЕСВ и ССВ]; This shall identify the uniform resource locator (URL) in the Internet where reports on the project activity can be downloaded [, including, as applicable, project design documents, validation reports, notification of registration, monitoring reports, verification reports, notification of certification and notification of issuance of ERUs and CERs];
Ввод в обращение [ССВ] [ССВа] [и зССВ] Доклад о сертификации представляет собой просьбу к Исполнительному совету о вводе в обращение [ССВ] [ССВа] [или зССВ], равных проверенной чистой антропогенной абсорбции парниковых газов поглотителями, достигнутой в результате деятельности по проекту в области облесения и лесовозобновления в рамках МЧР [в ходе периода [проверки]] [с момента начала проекта] [при условии проведения проверки в соответствии с пунктом 40 выше]. Issuance of [CERs] [rCERs] [and iCERs] The certification report shall constitute a request to the Executive Board for issuance of [CERs] [rCERs] [or iCERs] equal to the verified amount of net anthropogenic greenhouse gas removals by sinks achieved by the afforestation or reforestation project activity under the CDM [during the [verification] period] [since the start of the project] [subject to verification in accordance with paragraph 40 above].
Ввод в обращение [ССВ] [ССВа] [и зССВ] Доклад о сертификации представляет собой просьбу, адресованную Исполнительному совету, о вводе в обращение [ССВ] [ССВа] [или зССВ], равных проверенной чистой антропогенной абсорбции парниковых газов поглотителями, достигнутой в результате деятельности по проекту в области облесения и лесовозобновления в рамках МЧР [в ходе периода [проверки]] [с момента начала проекта] [при условии проведения проверки в соответствии с пунктом 40 выше]. Issuance of [CERs] [rCERs] [and iCERs] The certification report shall constitute a request to the Executive Board for issuance of [CERs] [rCERs] [or iCERs] equal to the verified amount of net anthropogenic greenhouse gas removals by sinks achieved by the afforestation or reforestation project activity under the CDM [during the [verification] period] [since the start of the project] [subject to verification in accordance with paragraph 40 below].
Например, при вводе "," отображается запятая. For example, "," displays a comma.
Откройте вкладку Автоформат при вводе. Click the AutoFormat As You Type tab.
Например при вводе в ячейку формулы: For example, if you type the following formula in a cell:
Вы допустили опечатку при вводе ключа продукта? Did you mistype the product key?
Использование автозаполнения формул при вводе функции СУММЕСЛИМН Using Formula AutoComplete to enter the SUMIFS function
Предположим, при вводе кода поля вы допустили ошибку. Let’s say you make a mistake as you type some field code.
2. Основные принципы работы Сервиса при вводе средств 2. Main Principles of the Service when Funds are Deposited
Выберите один из результатов, которые отображаются при вводе. Select from the results that appear as you type.
При вводе средств, зачисление производится на личный кошелек. When funds depositing is conducted, funds are transferred to a personal wallet.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!