Beispiele für die Verwendung von "ведет себя" im Russischen mit Übersetzung "behave"

<>
Он ведет себя как большая шишка He behaves as if he were a famous statesman.
В действительности Союз ведет себя еще хуже. Indeed, the Union is behaving even worse.
Когда работаешь на таком уровне, всё ведет себя иначе. Whenever you work on that level, things behave different.
Мы обнаружили, что перед переходом турбулентность ведет себя как экосистема. We discovered that very close to the transition, turbulence behaves kind of like an ecosystem.
Она чересчур возбуждена и ведет себя в высшей степени глупо. She's overexcited and behaving most stupidly.
Вот что случается с теми, кто ведет себя, как последний осел. This is what happens to donkeys who behave like jackasses.
Главная его цель – создать сеть, которая ведет себя как единое целое. It's about creating a web that behaves like a single entity.
История начинается с одного человека, с ребенка, который ведет себя несколько необычно. The story starts with just a single person, a child, behaving a little strangely.
Они надеются найти более глубокую правду, которая покажет, как вселенная действительно ведет себя. They are hoping to find a deeper truth that will reveal how the universe really behaves.
При этом API ведет себя так, как если бы маркер доступа не был предоставлен. The API will behave as though no access token was provided.
Если определенный сайт не открывается в Opera или ведет себя некорректно, сообщите нам об этом. If a site is not displaying or behaving correctly in Opera, you can let us know about it.
button: ведет себя так же, как параметр "quote", но на кнопке отображается только синий значок Facebook. button: Behaves the same as the "quote" option but has just a blue Facebook icon in the button.
Руководство компании, ослепленное собственной обширной политической властью, ведет себя с умышленным пренебрежением к меняющимся глобальным реалиям. The company’s management, blinded by its own vast political power, behaves with a willful disregard for changing global realities.
И чем хуже ведет себя Трамп, тем больше будет спрос на людей искусства, которые выступают против него. And the worse Trump behaves, the more demand there will be for artists who oppose him.
А теперь, должно быть, он ведет себя плохо, чтобы вы себя почувствовали так же плохо, как он. So now, maybe he's behaving badly to try and make you feel as badly as he feels.
Это значит, что единственное объяснение проявившейся дополнительной фазе воды — то, что она ведет себя немного как жидкий кристалл. This means that one possibility for explaining the apparent extra phase of water is that it behaves a little bit like a liquid crystal.
Вот почему она ведет себя довольно вызывающе и рассчитывает, что запад утратит свою решимость по отношению к Дамаску. This is why it is behaving defiantly and wagering on the loss of Western resolve towards Damascus.
В нисходящем тренде цена ведет себя аналогичным образом, двигаясь волнообразно и формируя серии пиков и впадин, которые также образуют максимумы и минимумы соответственно. In a downtrend, the price behaves in the same way, moving down in waves, with a series of peaks and troughs that make the highs and lows respectively.
Наше общественное мышление неоднородно, а интеллигенция страны, которая несет частичную ответственность за стремление к общественным ценностям и целям, часто ведет себя пагубным образом. Our public thought is fragmented, and the country's intelligentsia, who are partly responsible for tending to society's values and goals, are behaving in often-destructive ways.
Однако в реальной жизни капитал не всегда ведет себя так эффективно, учитывая различные трудности на рынке, возникающие из несовершенной и асимметричной системы знаний, присущей рынкам капиталов. In reality, however, capital does not always behave in such an efficient manner because of various kinds of market failures arising from imperfect and asymmetric knowledge that is inherent in capital markets.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!