Beispiele für die Verwendung von "величины" im Russischen

<>
Затем я повторила эксперимент, используя разные пороговые величины. I then repeated the experiment using various threshold values.
Сильное изменение значений основных компонентов такого индекса может привести к относительно серьезному изменению его величины. Here, a large change in the price of the largest component of the index can result in a relatively large change of the index value.
Оценки объемов производства, необходимых для достижения конкретной величины затрат. Estimates of the production size required to maintain a particular cost.
Асимметрия такой величины требует значительного регулирования относительных цен. Asymmetry of this magnitude requires a significant adjustment of relative prices.
Хорошо, итак, есть два вида физической величины. Okay, so there are two types of physical quantity.
На диаграмме II отражены наблюдавшиеся и прогнозировавшиеся величины. The observed and predicted values are shown in figure II.
Прежде всего, как крупнейший производитель суповых консервов в стране, компания может добиться снижения общей величины издержек за счет интеграции операций вниз по цепочке поставок сырья и материалов, чего не могут сделать более мелкие компании. In the first place, as by far the largest soup canners in the nation, this company can reduce total costs through backward integration as smaller companies cannot.
Размер организмов увеличивается на треть. Поэтому рыба теперь такой величины. The size of organisms increases a third, so your fish are now this big.
орбитальные элементы и абсолютные звездные величины (оценки яркости); Orbital elements and absolute magnitudes (brightness estimates);
Потеря такой известной политической величины, как Лукашенко, было бы катастрофой для Кремля, особенно в том случае, если бы он был заменен на проевропейского лидера. Losing a known quantity like Lukashenko would be a disaster for the Kremlin, especially if he's replaced by a pro-European leader.
Пустые ячейки, логические величины (например, ИСТИНА) и текст игнорируются. Empty cells, logical values like TRUE, or text are ignored.
Для наиболее распространенных размеров фильтров эти величины указаны в таблице 9. For the most common filter sizes the values are shown in table 9.
Невозможно создать поле такой величины используя только ресурсы катера. We cannot generate a field of that magnitude from the runabout.
Международные органы по стандартизации, в частности ТК 12 ИСО (Технический комитет 12 ИСО- Величины, единицы, условные обозначения, коэффициенты перевода) и ПК32 ОТК1 ИСО/МЭК опубликовали соответствующие стандарты. International standardization bodies, in particular ISO/TC 12 (ISO Technical Committee 12- Quantities, units, symbols, conversion factors), and ISO/IEC JTC1 SC32 have published the relevant standards.
Указываются также величины, измеренные в ходе испытания данного типа. Values measured during the type test shall also be shown.
Это королевская кобра обычной величины, около 3,5 метра в длину. This is an average size king cobra, about 12 feet long.
И многие скажут, как вы спите ночью, решая. проблему такой величины And a lot of people say, how do you sleep at night when you're rustling with a problem of that magnitude?
На уровне элементарного индекса формула Ласпейреса требует оценки количественных весов по индивидуальным товарам, оцениваемых по процедурам ИПЦ путем деления величины " расходов базисного периода " на расчетную " цену базисного периода ". At the elementary index level, the Laspeyres index requires estimation of quantity weights for individual items, which in CPI procedures are estimated by dividing a “base period expenditure” value by an estimated “base period price.”
Чтобы устранить появление этого предупреждения посредством увеличения величины данного значения To correct this warning by increasing the value for the value data
принципиальной причиной разброса величины затрат между периферией и Германией является риск неконвертируемости валюты. the principal reason for the size of the spread between the periphery and Germany is convertibility risk.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.