Usage examples of "возьмись" in Russian with translation to English

<>
А потом откуда ни возьмись появились чеченцы. And then the Chechens came out of nowhere.
И тут бац, откуда ни возьмись появляется он. And bam, the guy came out of nowhere.
И вдруг, откуда ни возьмись, они окружили нас со всех сторон. And out of nowhere, from all directions, they came.
Это только что появилось откуда ни возьмись, и движется в этом направлении! It's just appeared out of nowhere and it's coming this way!
Откуда ты взялась, игривая мисс? Where did you come from, frisky miss?
Я взялся за это по двум причинам. And I undertook this for two reasons.
Откуда могли взяться их капиталы? Where was their capital to come from?
Так в чем же суть этой работы и почему мы решили взяться за нее? What is that work about and why did we undertake it?
Откуда могла взяться эта ионизация? From where did the ionization come?
Нам просто не хватает ресурсов, чтобы без посторонней помощи взяться за великую задачу восстановления. We simply lack the resources to undertake the great task of reconstruction without assistance.
Но откуда взяться повышенной конкурентоспособности? But where will increased competitiveness come from?
Развивающимся странам еще раз сказали навести порядок у себя дома, взяться за вопросы управления и предпринять "болезненные" структурные реформы. Developing countries were told, once again, to get their houses in order, to address issues of governance, and to undertake "painful" structural reforms.
Ребята, я знаю откуда взялась пемза. Guys, I know where pumice comes from.
Тем не менее, несмотря на риски, важно, что Германия и Франция в координации с Европейским союзом и США, взялись за эту дипломатическую попытку. Still, despite the risks involved, it is important that Germany and France, in coordination with the European Union and the US, undertook this diplomatic effort.
Прости, думаю мы немного круто взялись. Sorry, I guess we come on kind of strong.
Выходцы с Индостана, как будто от природы талантливые во всем, что касалось электроники, взялись за то, чтобы ни одна семья не осталась без работающего электронного телефона. People originally from the Indian subcontinent, electronically gifted as though by nature, undertook to ensure no family was without a functioning utility phone.
Откуда взялись эти деньги в морозилке? So, where did this money in the freezer come from?
Трудная задача, которую взялась выполнить группа экспертов, заключалась в определении дополнительных благ, которые дополнительные пожертвования - даже всего в 10 долларов США - можно было бы достигнуть во многих хороших делах. The difficult task that the expert panel undertook was to look at the extra good that an additional donation - even as little as $10 - could achieve with respect to many good causes.
Откуда же могут взяться необходимые средства? Where can the needed funds come from?
Африканский союз взялся за решение этой задачи, играя свою вспомогательную роль, которая не может заменить главную роль Организации Объединенных Наций и ее Совета Безопасности в сфере поддержания международного мира и безопасности. The African Union has undertaken that task in its supplementary role, which cannot replace the primary role of the United Nations and its Security Council in the maintenance of international peace and security.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!