Usage examples of "воротнички" in Russian with translation to English

<>
Не следует крахмалить эти воротнички. These collars are not to be starched.
это рабочий класс, синие воротнички. It's working-class; it's blue-collar.
Я пачкаю своей помадой воротнички рубашек Бёрта. I smear my lipstick on Burt's collar.
Я всегда говорю, что хрустящие воротнички - признак выдающегося человека. A crisp collar is the mark of a man of distinction, I always say.
Стирка и глажка оплачивается дополнительно, особенно если вы хотите накрахмаленные воротнички. Washing and ironing will be extra, especially if you want your dog collars starched.
А вот история яхт-клуба, практически все члены которого - "синие воротнички" This is a story on the yacht club that's all basically blue collar.
Мексиканцы приезжали в Детройт работать на автозаводах, так что мы пролетарии, синие воротнички, каторжане. The Mexican came to Detroit to work in the auto factories, so we were working-class people, blue-collar workers, hard labour.
Потеря дохода низко-квалифицированным персоналом будет компенсироваться преимуществами, которые получат землевладельцы, предприниматели и владельцы капитала, а также белые воротнички. While blue-collar workers incur income losses, their losses will be overcompensated by the gains of landowners, capital owners, entrepreneurs and white collar workers.
Есть риск того, что робототехника и автоматизация вытеснят синие воротнички с рабочих мест на производстве, прежде чем осядет пыль Третьей Промышленной Революции. The risk is that robotics and automation will displace workers in blue-collar manufacturing jobs before the dust of the Third Industrial Revolution settles.
В Западной Европе, во многих регионах Азии, в Северной Америке и в Австралии, "белые воротнички" всё меньше заняты этим видом работ, и всё больше - вот этим видом работ. In western Europe, in many parts of Asia, in North America, in Australia, white-collar workers are doing less of this kind of work, and more of this kind of work.
В среднем Германия была намного более образованной страной, чем другие государства, а в числе самых преданных сторонников нацизма были школьные учителя, инженеры, врачи, а также провинциальные малые предприниматели, «белые воротнички» и фермеры. Germany was more highly educated than other countries, on average, and the most enthusiastic Nazis included schoolteachers, engineers, and doctors, as well as provincial small businessmen, white-collar workers, and farmers.
Спрос на квалифицированных рабочих (так называемые «синие воротнички») настолько высок, что в 2015 году 23 миллиона работников текстильной отрасли страны получали в среднем $645 в месяц каждый, что соответствует средней зарплате выпускника вуза. In fact, the demand for qualified blue-collar employees is so high that in 2015 the country’s 23 million textile workers earned, on average, $645 per month – equal to the average college graduate.
Партии истеблишмента когда-то контролировались теми, кто получает выгоду от глобализации: собственники капитала; квалифицированные, образованные, хорошо разбирающиеся в технологиях работники; городские, космополитичные элиты; работники, состоящие в профсоюзах, причём как «синие воротнички», так и «белые». Establishment parties were once controlled by globalization’s beneficiaries: capital owners; skilled, educated, and digitally savvy workers; urban and cosmopolitan elites; and unionized white- and blue-collar employees.
Их более богатые товарки нанимают таких женщин, как они, для выполнения грязной работы, а иначе их ждет минимальная заработная плата в гетто американского рынка труда, к которому относятся так называемые работающие в сфере услуг "розовые воротнички". Their more affluent peers hire women like them to do the dirty work, or else they have had to deal with stagnant minimum-wage pay in the US labor market’s “pink-collar” or service-industry ghetto.
По данным опросов общественного мнения, британские избиратели намного активней поддерживают компанию за выход из ЕС (65% против 35%), если они не окончили среднюю школу, если они старше 60, или если они – «синие воротнички», принадлежащие к социальным группам D и E. Opinion polls indicate that British voters back the “Leave” campaign by a wide margin, 65% to 35%, if they did not complete high school, are over 60, or have “D, E” blue-collar occupations.
В них, впрочем, входили и те работники, которые проиграли от глобализации (не только «синие», но и «белые воротнички»), однако они сохраняли лояльность либо потому, что они социально и религиозно консервативны, либо потому, что левоцентристские партии формально поддерживали профсоюзы, права рабочих и социальные программы. But they also included workers – both blue- and white-collar – who were among the losers from globalization, but who nonetheless remained loyal, either because they were socially and religiously conservative, or because center-left parties were formally supporters of unions, workers’ rights, and entitlement programs.
Бэнкрофт восстановил его в отдел белых воротничков. Bancroft's reinstating him into the white collar division.
Пиво и раки не впечатляют "белых воротничков". Beer and crawfish don't work on these white-collar types.
Завтра мне предстоит пытка жестким воротничком и цилиндром. Tomorrow I have to endure the torment of a stick-up collar and a top hat.
Я агент белых воротничков, а не охотник за головами. I'm a white-collar agent, not a bounty hunter.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!