Beispiele für die Verwendung von "выйти сухим из воды" im Russischen

<>
До сих пор, Трампу, с его ложью позволялось выйти сухим из воды. So far, Trump has been allowed to get away with his lies.
Я давал ему шанс выйти сухим из воды, он им не воспользовался. I gave him a chance to come clean, he didn't take it.
Коэ, который является вице-председателем этой организации, не должен выйти сухим из воды. Coe, who had been vice chairman of the organization since 2007, shouldn't escape blame.
Думаешь, можно меня обокрасть и выйти сухим из воды? You think you can rip me off and get away with it?
Так что, если она его преследовала, он вполне законно застрелить ее и выйти сухим из воды. So if she goes after him, he could legally shoot her and get away with it.
Работа здесь дала мне отличные знания, как убивать и как потом выйти сухим из воды. Working here has given me a pretty good knowledge of how to kill and how to get away with it.
Но если вы спросите меня, смогу ли я выйти сухим из воды? But if what you're asking me is, can I get away with it?
И я собираюсь выйти сухим из воды после этого. I'm gonna be able to get away with it.
Богач, бизнесмен с хорошими связями, который считает, что может выйти сухим из воды. Some rich, well-connected businessman who thinks he can get away with it.
Что ж, тебе не удастся выйти сухим из воды. Well, you'll never get away with it.
Вы подумали, что нашли способ убить свою жену и выйти сухим из воды. You thought you had figured out a way to kill your wife and get away with it.
И выйти сухим из воды? And get away with it?
Несмотря на явную победу правоцентристов, Христианско-демократический Союз (ХДС) не вышел сухим из воды. Despite a clear win for the center-right, the Christian Democrats (CDU) did not escape unscathed.
Поступать так и выходить сухим из воды. He cannot do this to us and get away with it.
Больше он у нас не выйдет сухим из воды! We won't let him get away with it anymore!
И я вышел сухим из воды только благодаря Гейбу. I only got away with it before because Gabe deputized me.
Дети вышли бы сухим из воды, если бы тебя там не было. The kids would have gotten away with it if you hadn't been there.
Он знал, что выйдет сухим из воды. He knew he could get away with it.
Может это из-за того, что он выстрелил в одного из их агентов и вышел сухим из воды. Maybe that's got something to do with the fact that he shot one of their agents and got away with it.
Рон Друри не раз насиловал женщин и выходил сухим из воды. Ron Drury has a history of abusing women and getting away with it.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.