Beispiele für die Verwendung von "выскакивает" im Russischen

<>
Что ты там говорил, если побеждаешь одно зло, другое тут же выскакивает? What was that you were saying about knocking out one evil and another one popping up?
А об открытии новых вещей, выскакивающих в Интернете. This is actually about discovering new things that pop up on the web.
Да, я был в такси, но водитель был совсем не похож на фотографию на его лицензии поэтому я выскочил и убежал. Yes, I was in a taxi, but the driver didn't look at all like the photograph on his license, so I leapt out and ran for it.
Как будто кто-то бьет тебя по голове, и глаза почти выскакивают из черепа! Like someone hits you in the head and your eyes almost jump out your skull!
А однажды, когда он служил в армии, коммуняки подкрались к нему совсем близко, он выскочил из своего окопа и станцевал хаку, и все коммуняки испугались и убежали. And once, when he was a soldier, all these commies pinned him down to the ground, so he leapt out of his foxhole and just did this meanest haka and all them commies got scared and ran away.
Выскакивает из юрты, кричит и мечется. Comes out of the yurt, shouting and thrashing about.
У меня сердце выскакивает, и дышать тяжело. My heart, it's pounding, And I'm having trouble breathing.
У меня постоянно выскакивает деление на ноль. I always end up dividing by zero.
Я раздеваюсь, ложусь в постель и ощущаю кожу человека, и тут выскакивает папа! And I get undressed, and I'm sliding into bed and I feel human skin, and Dad pops out!
Я думаю, это потому, что у меня сердце выскакивает, каждый раз когда я вижу тебя. I think it's because my heart starts pounding everytime I see you.
Я возвращалась с тренировки однажды вечером, когда вдруг этот Mini Cooper выскакивает из ниоткуда и сбивает меня с велосипеда. I was coming back from training one night, when suddenly this Mini Cooper comes out of nowhere and knocks me off my bike.
Хотя на кадрах видно, как один из членов экипажа выскакивает из машины, кажется, что снаряд не пробил башню, а просто отрикошетил от нее. Though the video shows the tank’s crew member bailing out, it looks like the strike did not penetrate the turret and potentially glanced off.
Похоже, что ракета BGM-71 TOW попала в правую сторону танковой башни. Когда рассеялся дым, стало видно, как из танка выскакивает член экипажа — возможно, сирийский солдат. The BGM-71 TOW missile appears to hit the right side of the tank’s turret, and as the smoke clears a crew member — likely a Syrian soldier — bails out.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.