Beispiele für die Verwendung von "высок" im Russischen mit Übersetzung "high"

<>
Высок риск эмболии легочной артерии. High risk of pulmonary embolism.
Уровень тромбоцитов не так высок. His platelet count isn't that high.
Их мобилизационный потенциал довольно высок. Their mobilization capacity is high.
Так почему же уровень ВИЧ настолько высок? So, why is it so high?
Там, где процент неграмотности очень высок, мы используем куклы. Where the percentage of illiteracy is very high, we use puppetry.
«Дух патриотизма, на самом деле, очень высок, — говорит Кихарт. "The spirit of patriotism is really high," Kiehart says.
Знаете ли вы, почему уровень сбережений был так высок? Do you know why savings was so high?
По-прежнему крайне высок уровень неравенства, нарастает социальное недовольство. Inequality remains extreme, and social discontent is high.
Поэтому риск перевозки продуктов при плохой температуре весьма высок. Consequently, the risk of poor product temperatures is very high.
В целом, общий уровень доверия Европейскому Союзу не высок: Overall, the general level of trust in the European Union is not high:
Этот уровень ежегодных заимствований слишком высок, чтобы чувствовать себя комфортно. This level of annual borrowing is far too high for comfort.
Если спред, предлагаемый Форекс брокером очень высок, Вам стоит остерегаться. If the spreads offered by a forex broker are high, this signals a red flag.
Потенциал людских потерь, ответных действий Ирана и глобального экономического кризиса высок. The potential for loss of life, for Iranian retaliation, and for global economic disruption is high.
И неважно, что уровень материнской смертности по всему региону чрезвычайно высок. Never mind that rates of maternal mortality throughout the region are extremely high.
Рост по-прежнему высок, около 10% в год, но он начал замедляться. Growth is still high, at about 10% per year, but has started to moderate.
Две трети его населения моложе 30 лет, а уровень безработицы достаточно высок; Two-thirds of its population is under the age of 30, and unemployment is high;
Это очень опасная болезнь, но процент вылечившихся очень высок, на начальных стадиях. It's a dangerous disease, but the cure rate is very high for those with mild cases.
Они считаются биологическими «горячими точками», где велико разнообразие видов и высок их эндемизм. They are considered to be biological hot spots, with high species diversity and endemism.
Уровень смертности среди детёнышей рептилий длиной всего в 25-30 сантиметров очень высок. There is very high mortality in little baby reptiles who are just 10 to 12 inches long.
Что национальный долг был так высок, что это вынудило нас поглотить рынок облигаций. The national debt was so high we sucked up to the bond market.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.