Beispiele für die Verwendung von "двойные кровати" im Russischen

<>
Но там две двойные кровати. That's got two double beds.
Если пробелы не встречаются, двойные кавычки ставить не надо. If no spaces occur, there is no need in double quotation marks.
Он тогда лежал на той же кровати. Then he lay on the same bed.
Если в командной строке встречаются пробелы (как в вышеприведенном названии профиля), необходимо ставить двойные кавычки. If there are spaces in the command line (like in the above profile name), the double quotation marks should be used.
Почему парней, которые прыгают из одной кровати в другую, называют "крутыми", а девчонок с аналогичеым поведением - "развратными"? Why is it that guys who sleep around are studs and girls who sleep around are sluts?
Читатели должны также помнить о том, что экономический календарь этой недели чрезвычайно насыщен экономическими отчетами, кульминацией которых будут двойные ежемесячные отчеты занятости в пятницу (см. ниже), и влияние того, какими будут эти фундаментальные данные, на движение пары USDCAD на этой неделе будет больше, чем обычно. Readers should also note that this week’s data calendar is jam-packed with high-impact economic reports culminating with the dual monthly jobs reports on Friday (see below), and the outcome of these fundamental developments could have a larger-than-usual impact on how the USDCAD moves this week.
Он лежал в кровати с простудой. He was in bed with a cold.
К сожалению, весьма часто можно видеть двойные стандарты и предвзятый подход», - говорит Чижов. Unfortunately, double standards and biased approaches are quite often visible," Chizov said.
Я буду уже в кровати, когда ты придёшь домой. I'll be in bed by the time you get home.
В результате эти двойные стандарты заставили российское правосудие выглядеть абсурдно избирательным и политизированным. But the different standards made Russian justice appear absurdly selective and politically motivated.
Она лежит в кровати всё время. She lay in bed all the time.
Советскую эпоху можно считать отдельным разделом физики, и расчеты для нее должны быть двойные. The Soviet era could be considered a whole separate set of physics, and would justify a double math treatment for Russia:
Она лежала на кровати с открытыми глазами. She lay on the bed with her eyes open.
И как будут реагировать Соединенные Штаты, когда русские по вполне понятным причинам разоблачат эти двойные стандарты в действии? And what will the United States’ response be when the Russians, quite understandably, highlight the double standard at work?
Больной лежит в кровати. The patient lies in bed.
Лично я считаю, что двойные стандарты в нравственном отношении отвратительны, а в политическом — контрпродуктивны. My own feeling is that a double standard of this sort is morally repulsive and politically counterproductive.
Она лежала лицом вниз на кровати. She was lying face down on the bed.
Двойные стандарты? A Double Standard?
Любая кровать лучше, чем когда кровати нет. Any bed is better than no bed.
Во время недавней встречи с российскими олимпийцами перед их отъездом в Рио президент заявил, что спортсмены России стали жертвами целенаправленной кампании, в которой используются двойные стандарты и коллективное наказание. In a recent meeting with Russia’s Olympic team before they shipped off to Rio, the president said that the country’s athletes were victims of a targeted campaign that uses double standards and collective punishment.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.