Exemples d'utilisation de "держать" en russe

<>
Отлично, теперь просто продолжай держать. All right, now, just keep me on belay, and I'm gonna anchor in.
Иглу нужно держать вот так. This is how you hold the needle.
Президент будет держать речь в День мертвых в городе Кулиакане. EL Presidente is giving a speech on the Day of the Dead in the town of Culiacan.
Если США и ЕС откажутся держать его под контролем, то последняя надежда Фонда на актуальность вполне может оказаться его последней. Unless the US and the EU relinquish their grip, the Fund’s latest bid for relevance may well turn out to be its last.
Хватит держать меня в напряжении! Stop keeping me in suspense!
Ты можешь держать свет ровно? Hold the light steady, will ya?
Такая свобода исключает необходимость в благотворительности власть предержащих и, что более важно, забирает у них всякие оправдания тому, почему им нужно держать железной хваткой экономическую жизнь других граждан. This freedom obviates the need for the charity of those in power, and more importantly, takes away from them the excuse for maintaining their iron grip over the economic lives of their citizens.
Мы должны держать их порознь. We ought to keep them apart.
Я буду держать её под коленом. I'm gonna hold the back of your knee.
Мы будем держать ухо востро. We'll keep a lookout for him.
Всем держать позицию до моего сигнала. Everyone, hold position here until you get my signal.
Должно держать чернильницы полными, сэр. Gotta keep the inkwells filled, sir.
Блудный сын, наконец, научился держать его ликёр. The prodigal son has finally learned to hold his liquor.
Нужно держать себя в форме. It's important to keep in shape.
Поднять руки и держать их над головой! Lift your head and hold it high!
Ты должен держать своё слово. You should keep your promise.
Работник может держать несколько позиций в организации. A worker can hold several positions in the organization.
Стараюсь держать себя в форме. I try to keep in shape.
Я могу держать их в одной руке. I can hold them both in one hand.
Вы должны держать убивает его. You've got to keep killin 'him.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !