Beispiele für die Verwendung von "детализации" im Russischen

<>
Уровень детализации, необходимый как для внешних организаций, так и для вашей организации The degree of specification needed, for both external organizations and for your organization
Установление классов лишь для наиболее распространенных видов бронетранспортеров позволило избежать еще большей детализации и усложнения этой категории основного имущества. Applying classes to only the most common types of armoured personnel carrier avoided further detailing and complicating this category of major equipment.
Ответы значительно варьируются по структуре и степени детализации и конкретизации представленной информации. Replies vary significantly in terms of structure, detail and specification of the information provided.
С ее помощью можно добиться тех или иных уровней детализации (грануляции), которые отвечают задаче разнопланового и в должной степени структурированного представления моделей вниманию экспертов по бизнес-доменам, специалистов, занимающихся интеграцией прикладных деловых операций, и поставщиков сетевых приложений. It has the capability to provide various levels of specification detail (known as granularity) that are suitable for communicating the models variously, and at the correct level of granularity, to business domain experts, business application integrators and network application solution providers.
Вместе с тем некоторые специалисты выразили озабоченность по поводу таких механизмов- внешний орган может быть заинтересован в сохранении своих поступлений от сборов на высоком уровне путем сохранения высоких цен, чрезмерной детализации, увязывания закупок с бюджетными ассигнованиями без строгой оценки потребностей и размещения заказов, которые выходят за пределы удовлетворения потребностей в целом, или благоприятствования конкретным поставщикам в интересах конечных пользователей. However, some commentators have expressed concerns about such arrangements — an external body may have an interest in keeping its fee earnings high by keeping prices high, over-specification, making purchases up to budget allocation without strict needs assessment, and placing orders that go beyond needs generally or favouring particular suppliers so as to please end-users.
Если свойство строки указано для отдельного проекта (таблица), эта детализация обладает приоритетом перед любым свойством строки группы или свойством всей строки. If a line property is specified for an individual project (Table), that specification takes precedence over any Group line property or the All line property.
Они будут храниться в ряде библиотек (открытом репозитории), предполагающем детализацию базовых информационных структур и компонентов. This content would be retained in a series of libraries (open repository) detailing the base information structures and components.
Иначе складывалась ситуация для инвесторов на развивающихся рынках, где политический риск легко мог включать в себя радикальные сдвиги в экономической ориентации, детализацию контроля за торговлей и капиталом, обменный курс и даже политику национализации и конфискации. That wasn't the case for investors in emerging markets, where the political risk could easily involve radical shifts in economic orientation, the specification of trade and capital controls, the operation of the exchange-rate system and, even, policies of nationalization and confiscation.
Меня восхищает детализация серого стального коридора, далекий гул какого-то оборудования, разносящийся по космическому кораблю, и я начинаю думать, что все это очень напоминает мне версию Metroid Prime с поддержкой VR, как вдруг я замечаю нечто необычное. I'm admiring the steel grey detailing of the hallway, the hum of the distant machinery reverberating through the ship, and how it all feels a bit like a VR version of Metroid Prime when something catches my eye.
приветствуя недавний переход на сводный бюджет, в котором объединены Общие программы и Специальные программы, и детализацию вспомогательных расходов по категориям " Поддержка программ " и " Управление и администрация " в целях обеспечения большей гибкости в использовании имеющихся ресурсов, а также повышения транспарентности использования средств в рамках унификации структур бюджетов в системе Организации Объединенных Наций, Welcoming the recent introduction of a unified budget, combining General Programmes and Special Programmes, and the specification of support costs under Programme Support and Management and Administration, for the purpose of ensuring greater flexibility in the use of available resources as well as increased transparency in the use of funds, in line with the harmonization of budget structures within the United Nations system,
Критерии поиска могут иметь дополнительный уровень детализации. The search criteria can have an optional detail level.
Дополнительное назначение можно настроить с дополнительным уровнем детализации. You can set up an accessorial assignment with an optional detail level.
В этой классификации имеется три уровня детализации: раздел (или уровень двузначного кода), группа (или уровень трехзначного кода) и класс (или уровень четырехзначного кода). It has three levels of detail: division (or two-digit level), group (or three-digit level) and class (four-digit level) three.
В конечном счете выбор между данными двумя вариантами сопряжен с принятием решения в отношении желательного уровня детализации, с тем чтобы обеспечить наличие разумных ориентиров и приемлемую степень единообразия. Ultimately, the choice between the two variants involves a decision on the desirable level of detail in order to provide meaningful guidance and an acceptable level of uniformity.
Если Рабочая группа изберет второй подход, то она, возможно, пожелает изучить вопрос о том, насколько детальными должны быть эти правила: например, будет ли полезен перечень наподобие того, который содержится в документе СИГМА, или же такой уровень детализации более подходит для Руководства или подзаконных актов. If it chooses the latter approach, the Working Group may wish to address the level of detail for the rules concerned: for example, whether a list such as that provided in the SIGMA paper might provide useful guidance, or whether that level of detail might be more appropriate for the Guide or regulations.
Планируется также выполнить исследовательский проект для разработки множественных наборов " периодичных " оценок с использованием следующих различных предположений относительно географического уровня и степени демографической детализации контрольных показателей численности, используемых в процессе взвешивания: In addition, we plan to conduct a research project to produce multiple sets of period estimates using different assumptions about the geographic level and demographic detail level of the population controls used in the weighting process, such as:
Использование улучшенной функции детализации в отчетах. Use the improved drill-through functionality on reports.
Чтобы изменить уровень детализации голосовой информации: To change the verbosity setting:
Просмотр детализации цены модели конфигурации продукции View the price breakdown of a product configuration model
Применение документа детализации цены к заказу Attach a price breakdown document to an order
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.