Exemples d'utilisation de "диареи" en russe

<>
Возможно, это специфично для диареи? Maybe this is something unique about diarrhea.
Парегорик - микстура от кашля, средство от боли и диареи. Paregoric - a cough mixture, pain relief, diarrhoea.
"Мойте руки - не заработаете диареи". "Wash you hands, you might not get diarrhea."
"Мое самое большое желание, чтобы меня вылечили от диареи, это унизительно", - признается он. "What I want most is to be cured of my diarrhoea, it's humiliating" he confided.
Мы уже давно знаем причины диареи. Now, we've known for a long time the cause of diarrhea.
Домашние визиты, больница - мы не можем рисковать, игнорируя то, что может показаться простым случаем диареи. Home visits, clinic - we can't risk ignoring what might seem a simple case of diarrhoea.
Давайте я вернусь на минутку к вопросу диареи. Let me go back to diarrhea for a second.
На Африканском континенте сильные наводнения имели место в Сомали, которые затем вызвали серьезную вспышку диареи. In Africa, Somalia experienced severe flooding followed by a major diarrhoea outbreak.
Тогда, согласно статистике, половина из вас сейчас страдала бы от диареи. Then statistics would actually say that half of you would now be suffering with diarrhea.
Программа обучения медицинских работников первичного звена по определению случаев малярии, острых респираторных инфекций и диареи. Programme for training primary health-care personnel in identifying cases of malaria, acute respiratory infections and diarrhoea.
Страдает от тошноты, рвоты, диареи, осмотрена носовой канюлей и ничего не ясно. Suffering from nausea, vomiting, diarrhea, treated with nasal cannula and NS.
Он был в ужасном состоянии, бред, высокая температура, обезвоженный от диареи с кровью и гноем. He was in an appalling state, delirious, high fever, dehydrated from diarrhoea, which was bloody and full of pus.
Так вот, случай, который я собираюсь описать, на самом деле начался с диареи. So, this incident that I'm going to describe really began with some diarrhea.
Большинство детей страдает от серьезного недоедания, малярии, кори, диареи, респираторных заболеваний или других поддающихся профилактике болезней. Most children suffer from severe malnutrition, malaria, measles, diarrhoea, respiratory ailments or other preventable diseases.
Всего на 15 стран приходится 72% случаев детской смертности от пневмонии и диареи. Just 15 countries account for 72% of childhood deaths from pneumonia and diarrhea.
санитарное обустройство содействует сокращению или ликвидации шистосомоза, других болезней, вызываемых гельминтами, диареи, холеры, тифа, цистицеркоза, тениоза и гепатита; Sanitation helps reduce or eliminate diseases and sicknesses such as schistosomosis, other diseases caused by worms, diarrhoea, cholera, typhoid fever, cysticercosis, teniasis and hepatitis;
Сегодня более половины новоприбывших говорят нам, что их дети уже страдают от диареи. Today, more than half of new arrivals tell us that their children are already suffering from diarrhea.
Симптомы заболеваний неизвестной этиологии: острые желудочно-кишечные заболевания, тяжелые и острые формы диареи, рвота, постоянная лихорадка, брадикардия и желтуха; Symptoms of diseases of unknown aetiology: acute gastrointestinal diseases; severe and acute diarrhoea; vomiting, continuous fever, and bradycardia; and jaundice;
Оказывается, и это действительно сбивает с толку, что это не специфично только для диареи. Well, it turns out - and this is where things get really disconcerting - it's not unique to diarrhea.
Более 40 процентов детей из числа перемещенного внутри страны населения страдают от диареи, и почти каждый пятый ребенок — от острых респираторных заболеваний. More than 40 per cent of internally displaced children have diarrhoea and nearly one fifth have acute respiratory infections.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !