Usage examples of "добывающим" in Russian with translation to English

<>
США будут первым государством, добывающим полезные ископаемые из астероидов. The US will be the first nation to mine an asteroid.
сообщениями о предпринимаемых на законодательном уровне усилиях по приватизации исконных земель западных шошонов с целью их передачи транснациональным добывающим компаниям и энергетическим компаниям; Reported legislative efforts to privatize Western Shoshone ancestral lands for transfer to multinational extractive industries and energy developers.
Было отмечено, что необходимо поощрять разработку кодекса поведения транснациональных корпораций, особенно применительно к добывающим отраслям, с тем чтобы они обеспечивали коренных жителей минимальным уровнем дохода. It was noted that promoting a code of conduct for transnational corporations was necessary, particularly in the case of extractive industries, so as to provide native people with a minimum income.
Это лазурит, добываемый почти исключительно в Афганистане. It's a lapis lazuli, mined almost exclusively in Afghanistan.
Семьи фермеров, рыбаки, кустари, рабочие добывающей отрасли промышленности, работники аквакультуры; Family farmers, fishermen, craftsman, extractive workers, practitioners of aquiculture;
Для того, чтобы добывать нефть, не нужно много людей. Few people are needed to extract oil.
Я умел добывать и хранить. I was the better at getting and keeping.
Добывать лечащие средства от растений – идея не новая. Obtaining medicines from plants is not new.
Ну, посмотрим на современных охотников и собирателей - аборигенов, которые добывают каменные топоры из местечке Маунт-Айза, где был карьер, принадлежащий племени Калкадоон. Well, you look at modern hunter gatherers like aboriginals, who quarried for stone axes at a place called Mount Isa, which was a quarry owned by the Kalkadoon tribe.
Все сапфиры Вестероса были добыты на Тарте. Every sapphire in Westeros was mined on Tarth.
Семьи фермеров, рыбаки, кустари, рабочие добывающей отрасли промышленности и работники, занимающиеся аквакультурой; Family farmers, fishermen, craftsman, extractive workers and practitioners of aquiculture;
Но это предполагает, что нефтяные шейхи будут добывать меньше нефти потому, что в мире больше биотоплива. But this assumes that the oil sheikhs will extract less oil because there is more bio-fuel.
Итак, было возможно добывать достаточно еды. So, it was possible to get enough food.
Ваш отец разрешал нам добывать съестное в трудные моменты. Your father used to let us obtain stuff.
добывая руду для стали, получая пластик из нефти. mining ore for steel, deriving plastic from oil .
В принципе, эффективное налогообложение добывающих отраслей должно позволить обществу максимизировать преимущества щедрости природы. In principle, efficient taxation of extractive industries should enable societies to maximize the benefits of nature’s bounty.
Есть надежда, что это изменит подходы корпораций, обогащающих себя платой диктаторам за право добывать ценные ресурсы, принадлежащие всей стране. This, one hopes, will change the attitude of corporations that enrich themselves by paying dictators for the right to extract valuable resources that belong to the whole country.
Мы решили: "Хорошо, выбираемся в море и станем добывать слизь". So we thought, okay, we're going to try to get out and get some slime.
Около 30 млн. граждан Соединенных Штатов проживают за чертой бедности, добывая себе пропитание из отбросов и мусорных баков. Some 30 million United States citizens are living below the poverty line, obtaining their daily sustenance from garbage bags and scraps.
Его нужно добывать очень эффективно и с намерением смягчить экологическое воздействие. It must be mined with greater efficiency and with a view to mitigating the environmental impact.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!