Beispiele für die Verwendung von "допустимых" im Russischen

<>
Это предписание должно выполняться для всех допустимых условий нагрузки на осях полуприцепа. This requirement shall be met for all permissible load conditions of the semi-trailer axles.
Существует два допустимых целых числа: There are two valid integers:
Флажок указывает, что все расхождения сопоставления накладных — в допустимых пределах. A check mark indicates that all invoice matching variances are within acceptable tolerances.
Исходя из определенных условий, задаются объемы последовательных выборок образцов (Ni), число повторных проверок (i = 1, …, n), число допустимых отказов (di). On the basis of specific conditions, the number of successive samples (Ni), the number of rechecks (i = 1, … n) and the number of allowable failures are specified.
Всё что у нас есть - список вероятных форм, допустимых математически. All we have is a list of candidate shapes allowed by the math.
Ваша честь, это чрезвычайные слушания на основе допустимых доказательств. Your Honor, this is an emergency hearing based on admissible evidence.
Гидравлические системы работают в пределах допустимых значений. Hydraulic systems operating within tolerable limits.
В 2006 году были утверждены значения предельно допустимых концентраций 389 загрязнителей воздуха. Maximum permissible concentrations of 389 air pollutants were approved in 2006.
Существует три допустимых целых значения. The following are valid values:
SMTP-протокол подтверждает допустимых получателей во время сеанса SMTP, возвращая ответ «2.1.5 Recipient OK». The SMTP protocol acknowledges acceptable recipients during an SMTP session by returning "2.1.5 Recipient OK."
Эти процентные показатели будут меняться незначительно в зависимости от фактического уровня как возмещаемых расходов, так и допустимых расходов на двухгодичный период. These percentages will vary marginally based on the actual levels of both recoverable costs and allowable expenditures for a biennial period.
Ограничения таблиц содержат сочетания допустимых значений атрибутов при настройке продукта. Table constraints list the combinations of values that are allowed for attributes when you configure a product.
Таблица 1 Рекомендованные максимальные размеры допустимых расходов и субсидии на образование Table 1 Recommended maximum admissible expenditures and education grant levels
результатом загрязнения на допустимых уровнях в соответствующих местных условиях; Was caused by pollution at tolerable levels under local relevant circumstances;
Утверждены новые нормы предельно допустимых нагрузок для лиц моложе 18 лет при подъеме и перемещении тяжестей вручную. New maximum permissible weights have been approved for persons under the age of 18 lifting and moving heavy objects by hand.
Добавьте допустимых пользователей в Office 365. Add valid users to Office 365.
Функция CDate распознает литералы даты и времени, а также некоторые числа, которые находятся в диапазоне допустимых дат. CDate recognizes date literals and time literals as well as some numbers that fall within the range of acceptable dates.
установить сумму специальной субсидии на образование на каждого ребенка-инвалида в размере, равном 100 процентам пересмотренных сумм максимально допустимых расходов на образование для обычной субсидии; The amount of the special education grant for each disabled child should be equal to 100 per cent of the revised amounts of the maximum allowable expenses for the regular grant;
Путин занимал президентский пост с 2000 по 2008 годы, отработав два максимально допустимых Конституцией срока подряд. Putin held the post from 2000 to 2008, serving a maximum two consecutive terms allowed by the constitution.
Таблица 1 Предлагаемые максимальные размеры допустимых расходов и субсидии на образование Table 1 Proposed maximum admissible expenditures and education grant levels
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.