Usage examples of "женатыми" in Russian with translation to English

<>
Translations: all258 married258
Я не сплю с женатыми. I don't do married guys.
Не то, что быть женатыми. It's not like we're married.
Нам не нужно притворяться женатыми. We're not even pretend married.
Я не сплю с женатыми мужчинами. I don't sleep with married men.
Не понимаю, как люди могут оставаться женатыми. I don't see how people can stay married.
Я же говорила, что не встречаюсь с женатыми. I told you, I don't date married men.
До нас, пресса не освещала романы между женатыми. Before us, they never really wrote about affairs between married people.
Но я никогда не связывалась с женатыми мужчинами. But I have never, ever been involved with a married man.
Пап, мы решили, что мы больше не хотим быть женатыми. Dad, um, we decided that we don't want to be married anymore.
Я никогда не развлекаюсь с женатыми, пока сама не замужем. I never fool around with married men, unless I'm married.
Мы не должны иметь отношения с членами клуба, особенно с женатыми. We're not supposed to get involved with members, especially married members.
Если Вы не можете побыть серьезными, Вы не заслуживаете быть женатыми! If you can't be serious, you don't deserve to be married!
Когда они с моим братом Джейки выйдут женатыми из церкви, я буду в восторге. And when she and my brother Jakey leave the church as a married couple, I'll go bananas.
Я говорю о том, что мы заботились друг о друге, но мы не знали как это, быть женатыми. What I mean is, we cared about each other, but we didn't know how to be married.
Теперь я в этом убедилась, и если ты готов пойти на это, чтобы получить развод, может нам тогда не стоит оставаться женатыми. I see that now, and the truth is, if you're willing to go this far to get a divorce, then maybe we shouldn't be married after all.
Один, женат не был, бабник. Single, never married, sleeps around.
Я дважды женат и разведен. I've been married and divorced twice.
Он был женат только дважды. He's only ever been married twice.
Я думал, ты женат, бамбино. I thought you were married, bambino.
Ну, вы женатый, ждёте ребёнка. Well, you're a married man with a child on the way.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!