Beispiele für die Verwendung von "жильё" im Russischen mit Übersetzung "accommodation"

<>
Группа рекомендует не присуждать компенсации расходов на жилье. The Panel recommends no compensation for accommodation costs.
Они включают предъявление медицинской справки и доказательства наличия жилья. They included presentation of a health certificate and proof of accommodation.
А здесь хоть крохотная надежда есть, что дадут жилье просторнее. And here there’s at least a glimmer of hope that they’ll give us more spacious accommodations.
Система пособий по выплате процентов на арендное жилье не распространяется. The interest benefit system does not cover rental accommodation.
"Впереди, Ричард и я ожидали" ночи в нашем новом бортовом жилье. 'Up ahead, Richard and I were looking forward' to a night in our new onboard accommodation.
TIERS помог ему с жильем и капиталом, чтобы начать ресторанный бизнес. TIERs helped him with accommodation and capital to set up a catering business.
Что касается жилья, я знаю кое-кого, кто владеет стоянкой жилых автоприцепов. As far as accommodation, I do know someone who's got a caravan site.
для лиц, заключивших договор об аренде жилья, чей доход не превышает установленных пороговых уровней; For persons with contracts for rented accommodation with income at or below certain threshold levels;
Приют обеспечивает детей жильем и питанием, а также возможностью участвовать в различных культурных и спортивных мероприятиях. Accommodation and meals are provided in the shelter, as well as a range of cultural and sports activities.
Помимо ежемесячного денежного пособия, денежное довольствие добровольца включает пособие на оплату временного жилья и семейное пособие. In addition to the monthly living allowance, the Volunteer living allowance consists of accommodation allowance and family allowance.
Помимо ежемесячного денежного пособия денежное довольствие добровольца включает пособие на оплату временного жилья (квартирные) и семейную надбавку. In addition to the monthly living allowance, the Volunteer living allowance consists of accommodation allowance and family allowance.
Фиксация общих сведений о сотрудниках, ввод информации о трудоустройстве, запрос и предоставление заявок на предоставление жилья работникам. Record general worker information, enter worker employment information, and request or grant accommodations requests for workers.
Вторая проблема в этом отношении связана с обеспечением жильем и организацией питания для подрядчиков, когда они начнут работу. A second problem in this connection relates to the provision of accommodation and meal arrangements for the contractors when they begin work.
В государственном секторе трудящиеся обычно получают большее количество премий в виде денежных выплат, предоставления временного и арендуемого жилья. Government workers tend to receive more benefits in terms of cash, accommodations or rent.
С этой целью будет разработан всеобъемлющий план с целью удовлетворения потребностей как в служебных помещениях, так и в жилье. In this regard, a comprehensive plan will be developed to address the requirements for both office and living accommodations.
АББ испрашивает компенсацию расходов на обеспечение, как утверждается, жильем своих сотрудников, остававшихся в Ираке после 2 августа 1990 года. ABB seeks compensation for accommodation costs allegedly incurred for its employees remaining in Iraq after 2 August 1990.
Ведутся большие работы по строительству общественных и коммерческих зданий и жилья для возвращающихся перемещенных лиц и модернизируется транспортная инфраструктура. Major works on public and commercial buildings, accommodation for returning displaced persons and improvements to the transport infrastructure also progressed.
В Тиндуфский комплекс входят 20 единиц жилья, 18 служебных помещений, а также хозяйственный двор, склад, холодильная камера и столовая. The Tindouf compound has 20 accommodation units and 18 office rooms in addition to the compound yard, warehouse, cold storage and dining hall.
После того как правительство пообещало выплачивать учителям пособие на жилье, 4 января 2007 года они приостановили забастовку на три месяца. After the Government promised the payment of accommodation fees for teachers, the strike was suspended on 4 January 2007 for three months.
Заявитель истребует компенсацию, эквивалентную " условной стоимости аренды " этого жилья за семимесячный период вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта. The Claimant seeks compensation equivalent to the “notional rental costs” of the accommodation for the seven month period of Iraq's invasion and occupation of Kuwait.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!