Exemplos de uso de "заболеть тяжело" em russo

<>
Страх инфляции, когда он рассматривается в контексте возможной глобальной депрессии, напоминает боязнь заболеть корью, когда есть риск заразиться чумой. Fear of inflation, when viewed in the context of a possible global depression, is like worrying about getting the measles when one is in danger of getting the plague.
Искать правду легко. Принять ее тяжело. Searching for the truth is easy. Accepting the truth is hard.
Так, например, все согласятся с тем, что очень плохо сломать ногу или заболеть воспалением легких. For example, almost everyone agrees that a broken leg or pneumonia are bad things to have.
Она тяжело трудилась чтоб сэкономить деньги. She worked hard in order to save money.
Например, если вы женщина, у которой имеется единственный плохой экземпляр гена-1, ответственного за рак груди, то у вас имеется 70% вероятности заболеть раком груди до того момента, как вам исполнится 60 лет. For example, if you are a woman with a single bad copy of the breast cancer 1 gene, you have a 70% chance of getting breast cancer by the time you are 60 years old.
Ему приходилось тяжело работать сутки напролет. He had to work hard day and night.
Но те, кто приезжает в страну, где свирепствует малярия, рискуют заболеть точно так же, как местные дети, поскольку не имеют такого иммунитета. But visitors to a malaria infested country, because they lack this immunity, share the risks borne by local children.
Тому тяжело успевать за классом. Tom finds it difficult to keep up with the rest of the class.
Я ведь все сделала, чтобы не заболеть. I mean, I took every precaution not to get sick.
Тяжело писать любовное послание по-английски. It's not easy writing a love letter in English.
Я должна постараться быть здоровой и не заболеть, сэр. I must take care to keep in good health and not to fall ill, sir.
Он тяжело работал чтобы получить приз. He worked hard in order to get the prize.
Для меня важнее движение, чтобы не заболеть, хочу жить долго-долго. Most important to me is, er, the movement, so I stay healthy, I want to live a long, long time.
Иностранным туристам тяжело привыкнуть к японской кухне. It is difficult for foreigners to get used to Japanese meals.
Вы подвержены риску образования пролежней, в которые может попасть инфекция, а также можете заболеть диабетом. You're at more risk of getting skin breakdown where you'll get ulcers and stuff that can get infected just like diabetes so.
Тяжело решать, что правильно и что нет, но это делать надо. It is a difficult task, choosing what is "right" or "wrong", but you have to do it.
И, наконец, Клинтон имела несчастье заболеть, да еще и попасть на снятое мобильным телефоном видео, где она чуть не падает, досрочно уходя с церемонии в Нью-Йорке в память терактов 11 сентября 2001 года. Finally, Clinton had the bad luck of falling ill, with cellphone video showing her nearly collapsing as she left early a ceremony in New York City commemorating the September 11, 2001, terrorist attack.
Я привык тяжело работать. I am accustomed to working hard.
Также могут и столкновения с преступностью, страх заболеть, страшные новости об эпидемиях. Also, personal experiences with crime can do it, personal health scare, a health scare in the news.
Он тяжело дышит. He is breathing hard.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.