Beispiele für die Verwendung von "задняя сторона" im Russischen mit Übersetzung "rear"

<>
Водитель сказал, что задняя сторона погрузчика забилась. Driver said the rear loader got jammed.
Задняя сторона цистерны должна быть в достаточной степени защищена от удара сзади с помощью бампера, другого средства защиты или с помощью защиты, обеспечиваемой конструкцией цистерны. The rear side of the tank shall be sufficiently protected against rear impact by a bumper, by other means of protection or by protection provided by the design of the tank.
Эти запорные клапаны обычно установлены с задней стороны. The closing valves are normally installed at the rear end.
включить в раздел 4.2.4 правил обязательное требование о наличии защиты с задней стороны согласно prEN 13807 " Переносные газовые баллоны- транспортные средства-батареи- проектирование, изготовление, маркировка и испытания ", а также Inclusion of a binding provision in the regulations, in section 4.2.4, for rear protection in accordance with prEN 13807 “Transportable gas cylinders- Battery vehicles- Design, manufacture, identification and testing”, in addition to
Однако в том случае, если для всех отсеков требуются одни и те же информационные табло, эти информационные табло должны быть размещены по одному на каждой боковой стороне и на задней стороне транспортного средства. However, in such case, if all compartments have to bear the same placards, these placards need be displayed only once along each side and at the rear of the vehicle.
Исследование THESEUS показало, что при наездах сзади на скорости 10-30 км/ч и при фактической ударной массе 16-22 т защита от удара с задней стороны не всегда способна предотвратить повреждение цистерны. The THESEUS study showed that for rear-end accidents at a speed of 10-30 km/h and a realistic impact mass of 16-22 t the rear-end impact protection cannot always prevent tank failure.
Однако в том случае, если для всех отсеков требуются одни и те же информационные табло, эти табло должны быть размещены по одному на каждой боковой стороне и (только для транспортных средств) на задней стороне транспортного средства. However, in such case, if all compartments have to bear the same placards, these placards need be displayed only once along each side and (vehicles only) at the rear of the vehicle.
Пересечением задней стороны зажимного приспособления " ISO/F2 " (В) с горизонтальной линией, в котором находится последняя жесткая точка, твердость которой по Шору А не превышает 50 в верхней части спинки сиденья, определяется исходная точка 4 на осевой линии зажимного приспособления " ISO/F2 " (B). The intersection between the " ISO/F2 " (B) fixture rear face and the horizontal line containing the last rigid point of a hardness greater than 50 Shore A at the top of the seat back defines the reference point 4 on the centreline of the " ISO/F2 " (B) fixture.
В подразделе 5.3.1.4 было уточнено, что в том случае, если все отсеки должны иметь одни и те же информационные табло, эти информационные табло должны быть размещены только один раз на каждой боковой стороне и- для ДОПОГ- на задней стороне транспортного средства. In 5.3.1.4 it was specified that if all compartments had to carry the same placards, they only required to be affixed once on each side and, for ADR, at the rear of the vehicle.
" Когда автоцистерна, транспортное средство-батарея или съемная цистерна, перевозимая на транспортном средстве, имеют несколько отсеков и в них перевозятся два или более опасных грузов, надлежащие информационные табло должны быть размещены на каждой боковой стороне в месте расположения соответствующих отсеков и на задней стороне транспортного средства. " When the tank-vehicle, battery-vehicle or the demountable tank carried on the vehicle has multiple compartments and carries two or more dangerous goods, the appropriate placards shall be displayed along each side at the position of the relevant compartments and one placard of each model shown on each side at the rear of the vehicle.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.