Exemples d'utilisation de "занимаются сексом" en russe

<>
Как вы знаете, животные тоже занимаются сексом. You know, animals have sex.
"Как консерваторы занимаются сексом? - Спросил один из них. "How do Tories have sex?" one asked.
Да, но ты видела как хорьки занимаются сексом? Uh, yeah, but you watched ferrets have sex, didn't you?
В этом фильме все, кто занимаются сексом, умирают. Everyone who has sex in this movie dies.
Некоторые мои коллеги занимаются сексом в помещениях с камерами. I work with people who have sex in rooms monitored by cameras.
ВИЧ-инфицированные ПИНы, конечно, занимаются сексом с не наркоманами. HIV-infected IDUs of course have sex with non-users.
Иначе говоря, вам нужно понять, как идеи занимаются сексом. In other words, you need to understand how ideas have sex.
Мы как пара лесбиянок, которые больше не занимаются сексом. We are like a lesbian couple that doesn't have sex anymore.
Для лесбиянки она много знает о том, как парни занимаются сексом. I mean, for a lesbian, she sure knows a lot about how guys have sex.
Хорошо, уж лучше пускай они занимаются сексом, чем смотрят местные новости. Okay, it's better them having sex than watching the local news.
Итак, он спасает барышню попавшую в беду от как бы насильника, а затем они занимаются сексом? So, he saves his damsel in distress from her would-be rapist and then they have sex?
По сути дела, самцы шимпанзе все время занимаются сексом с любой из самок и под любым предлогом. Essentially, male chimps have sex all the time with any female and with any excuse.
Затем эти виртуальные герои занимаются теми же вещами, что и люди в реальном мире, например, занимаются сексом. These virtual characters then do things that people in the real world do, such as having sex.
Газета The Evening Standard утверждала, что я бросила колледж, потому что мне не понравилось, что мои однокурсники занимаются сексом в соседней комнате. The Evening Standard diary claimed I'd quit because I objected to fellow undergraduates having sex in the room next to mine.
Обожаю приводить случайно встреченных шлюх к старому дубовому пню, где я душу себя и в то же время наблюдаю, как они занимаются сексом друг с другом. I like to bring transient hookers to the old oaktree where I asphyxiate myself at the same time I watch them having sex with each other.
«Вот, что меня удивило, — рассказывает Твенге Washington Post, — При более внимательном рассмотрении мы заметили, что эти перемены связаны с людьми, которые занимаются сексом с партнерами обоих полов». "That's what I found surprising," Twenge told The Post. "When we looked more closely at the change, it was mostly due to people having sex with partners of both genders."
Мы планируем подтвердить наши превентивные усилия среди уязвимых групп, в частности мужчин, которые занимаются сексом с мужчинами, работников секс-индустрии, наркоманов, практикующих внутривенное введение наркотиков, и молодежи. We plan to renew our preventive efforts among vulnerable groups, including men who have sex with men, sex workers, intravenous drug abusers and youth.
Местные жалуются на ночные клубы, алкоголь и наркотики и с негодованием отмечают отвратительные последствия всего этого — по ночным дорогам разгуливают пьяные, парочки занимаются сексом прямо на скамейках, а в клубах и на улицах разгоряченные алкоголем отдыхающие устраивают драки. They have complained about the nightclubs, the alcohol and the drugs, and have lamented the sordid results – drunks weaving through late-night traffic, couples having sex on the beaches, and alcohol-fuelled violence breaking out in clubs and on the streets.
Я только что занимался сексом! I just had sex with someone who wasn't alive during the bicentennial!
Я просто говорю, что если ты тратишь всё своё нерабочее время и энергию, на то, как бы заняться сексом, то это отразится также на твоей работе. I'm just saying if you spend all your off-work time and energy getting laid, it's gonna spill into your work as well.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !