Exemplos de uso de "зафиксируй" em russo com tradução para o inglês

<>
Миа, возьми изолятор, зафиксируй тот механизм! Mia, take this sealant, fix that rig!
Гражданин начальник, попрошу зафиксировать явку с повинной. Citizen commander, please record a voluntary surrender and confession.
Помпеи - зафиксированная точка в истории. Pompeii is a fixed point in history.
К счастью, такое положение дел не зафиксировано навечно. Fortunately, this state of affairs is not set in stone.
Сенсоры зафиксировали активность прицельных механизмов. Sensors are reading photo lock-on activation.
Следи за экраном, как я проигрываю это и зафиксирую форму волны. Watch the screen as I play it, and I'll freeze the wave form.
Чтобы зафиксировать все незафиксированные файлы журналов в базе данных, в командной строке запустите следующую команду. To commit all uncommitted log files to the database, from a command prompt, run the following command.
Он сталкера зафиксированных с Джек, Джек хочет себя, он хочет, Аманда с пути. He stalker's fixated with Jack, he wants Jack to himself, he wants Amanda out of the way.
Он отметил тот факт, что это требование было предъявлено и не урегулировано до получения Науру своей независимости в 1968 году, и " сообщения в прессе " о том, что это требование было озвучено новым президентом Науру в его речи по случаю Дня независимости, а также по логике вещей зафиксировано в последующей переписке и обсуждениях с министрами правительства Австралии. It referred to the fact that the claim had been raised, and not settled, prior to Nauru's independence in 1968, and to “press reports” that the claim had been mentioned by the new President of Nauru in his Independence Day speech, as well as, inferentially, in subsequent correspondence and discussions with Australian Ministers.
Исторический прорыв зафиксирован в окончательном коммюнике "Большой семерки". The historic breakthrough is recorded in the final G-7 communiqué.
Фиксировать масштаб — зафиксировать текущий масштаб графика. Scale fix — fix the current chart scale.
Во вкладке "Журнал" содержатся сведения о зафиксированных действиях трейдера и клиентского терминала за текущий сеанс. The "Journal" tab contains information about the stated actions of the trader and the client terminal within the current session.
Пластиковые щитки вниз и зафиксировать. You know the drill, people - acid visors down and locked.
Комитет также зафиксировал получение пяти представленных в соответствии с резолюцией 1452 (2002) уведомлений об освобождении замороженных активов лиц, включенных в данный перечень. The Committee has also acknowledged receipt of five notifications presented in accordance with resolution 1452 (2002) for the release of frozen assets of the persons on this list.
Я просил Совет Безопасности настоятельно призвать вооруженные группы проявить свою приверженность соблюдению стандартов по обеспечению защиты детей, зафиксированных в Конвенции о правах ребенка и Факультативных протоколах к ней, а также в международном гуманитарном праве, согласиться на контроль за соблюдением этих стандартов и сотрудничать в деле такого контроля. I have asked the Security Council to urge armed groups to commit themselves to the child protection standards embodied in the Convention on the Rights of the Child and the optional protocols thereto, and in international humanitarian law, and to accept and cooperate in the monitoring of adherence to those standards.
Этот случай был зафиксирован в 1931-м году. This was recorded in 1931.
И если зафиксирован нос, то и всё животное. And the nose is fixed, the whole animal is fixed.
Принципы суверенитета и невмешательства во внутренние дела других государств, зафиксированные в Уставе ООН, были закреплены в международном праве не просто так. The principles of sovereignty and non-interference in internal affairs of other states, enshrined in the UN Charter, have not been codified in international law just like that.
Выбор команды "Зафиксировать режим рисования" Selecting Lock Drawing Mode
Справедливо, что ни в каком комплексе проектов статей, независимо от того, какую форму они могут в конечном счете принять, невозможно намертво зафиксировать состояние права, и всегда сохраняется возможность появления новых норм международного права в этой области. It is true that no set of draft articles, in whatever form they may eventually be adopted, can freeze the law, and there is a standing possibility of new rules of international law in this field.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!