Exemplos de uso de "знаешь ли ты, что" em russo

<>
Знаешь ли ты, что другие публикуют про тебя? Do you know what others publish about you?
Знаешь ли ты, что пуансеттия и падубы на самом деле ядовиты для собак и детей? Did you know that poinsettias and hollies are actually poisonous to dogs and children?
Знаешь ли ты, что самое высокое меццо-сопрано Большого Театра брала девушка по имени Надежда? Did you know that the greatest mezzo soprano of the Bolshoi Theater was also named Nadezhda?
Знаешь ли ты, что я теперь душегуб? Did you know that I have become a desperado today?
Знаешь ли ты, что в Китае 56 городов-миллионников? Did you know that in China there are 56 cities with over a million people?
А знаешь ли ты, что они верили, что после смерти нас перенесут в новую жизнь на спине священного гиппопотама? Well, did you know that they believed that when you die, you are carried into the next life on the back of a sacred hippopotamus?
Ну, я не в курсе того, знаешь ли ты, что он недавна пережил разрыв отношений, и он может притворяться, как будто всё в порядке, но он сейчас очень уязвим. Well, I don't know if you're aware of this, but he went through a bad break-up recently, and he may not look like it, but he's actually in a pretty vulnerable place right now.
Знаешь ли ты, что такое имаго, Уилл? Do you know what an imago is, Will?
Я не знаю, знаешь ли ты, но я девственник. I don't know if you know this, but I'm a virgin.
Знаешь ли ты, Санта имеет двенадцать оленей, и эльфов, чтобы делать все подарки? Did you know Santa has twelve reindeer, and elves to make all the presents?
Я не знаю, знаешь ли ты, но ты родился от зла. I don't know if you know, you were born of evil.
Знаешь ли ты, были эти бюллетени сфальсифицированы или нет, была ли пломба с урны сорвана случайно, а может ее никогда там и не было? And so do you know if these ballots were fraudulent or not, or if the seal on the ballot box was ripped accidentally or never attached?
Милая, знаешь ли ты что причиняет самую сильную боль в этом мире? Miss, do you know what the most painful thing in this world is?
Мы нашли твою звездную карту, так что вопрос в том, знаешь ли ты, как убраться с острова? We found your star map, so the real question is, do you know how to get off this island?
Знаешь ли ты, сколько крема для усов я смог бы купить? You know how much mustache creme I could have bought?
Скажи мне, знаешь ли ты молитвы Авраама о Содоме и Гоморре? Tell me, are you familiar with Abraham's prayer for Sodom and Gomorrah?
Знаешь ли ты что CRU клуб атеистов имеет годовое лыжное путешествие? Did you know that the CRU Atheist Club has an annual ski trip?
Глупый Бельчонок, знаешь ли ты вероятность выигрыша в лотереи? Silly Squirrel, do you know the probability of winning the lottery?
Она попросила меня узнать, знаешь ли ты. She asked me to make sure you knew about it.
Так-так, уходить из-за стола посреди обеда - дурной тон, знаешь ли. Oh my, leaving the table in the middle of meal is bad manners, you know.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.