Exemplos de uso de "изолировала" em russo

<>
Неожиданно наступившая тишина как изолировала меня от всего, что происходило вокруг. When suddenly a silence isolated me from everything, and I was overtaken by a strange ill feeling.
Мисс ван Грут изолировала себя от мира, но души не чаяла в моём сыне. Miss van Groot kept herself sealed off from the world, but she doted on my son.
Я изолировала звуковой образ, и я работаю над фильтром для затычек, но я. I've isolated the sound pattern and I'm working on the earplug filter, but I.
Его жесткая позиция изолировала Японию и обозлила Китай, что привело к ряду антияпонских демонстраций в Китае в 2005 году. His hard-line approach isolated Japan and angered China, leading to an outburst of anti-Japanese demonstrations in China in 2005.
Например, Американские санкции, в итоге, привели Иран за стол переговоров по ядерному соглашению; но санкции были эффективны только потому, что широкая международная коалиция, в конечном счете, поддержанная Советом Безопасности Организации Объединенных Наций, финансово изолировала Иран. For example, US sanctions eventually brought Iran to the table to negotiate a nuclear deal; but sanctions were effective only because a broad international coalition, ultimately backed by the United Nations Security Council, isolated Iran financially.
Однако Иран тоже сравнительно изолирован. Yet Iran is also relatively isolated.
Эти костюмы изолируют тепло тела, и делают их невидимыми. These suits insulate body heat, making the team invisible.
Изолированные копии не считаются высокодоступными. Lagged copies aren't considered highly available copies.
полностью изолированная система выращивания растений на Марсе. an entirely sealed system to grow plants to grow on Mars.
Они сейчас изолированы в ангаре, Чин с ними. They're currently sequestered in a hangar, and Chin's with them now.
Меня поместили в карантин и изолировали от других пассажиров и экипажа. I have been quarantined to a storeroom away from the other passengers and crew.
Страна, современная экономика которой полностью интегрирована в глобальную систему и чей конфликт с палестинцами на протяжении десятилетий привлекал внимание мировых СМИ и ведущих мировых держав, провела выборы, как если бы она была отдельной, изолированной планетой. A country whose modern economy is fully integrated into the global system and whose conflict with the Palestinians has for decades drawn the attention of the global media and the major world powers has gone to the polls as if it were a separate, secluded planet.
Может, удастся изолировать шлюз фаервола. See if you can isolate the gateway firewall.
В отличие от Соединенных Штатов, Европа не континентальный остров, изолированный океанами. Unlike the United States, Europe is not a continental island insulated by oceans.
Изолированная копия базы данных почтовых ящиков Lagged mailbox database copy
Нам нужно уменьшить скорость реакции прежде, чем мы изолируем ее. We must reduce the reaction rate before we can seal it.
Ваша Честь, раз уж слушание будет открытым, я хотел бы изолировать присяжных. This trial will have heavy publicity, and I'd like the jury sequestered.
При таком развитии событий влияние на валюты развивающегося рынка, вероятно, будет ограниченным до тех пор, пока власти в состоянии надежно изолировать греческие банки от остальной части Еврозоны. In this scenario, the impact on EM FX will likely be limited as long as authorities can effectively quarantine Greece’s banks from the rest of the Eurozone.
Изолируй и покажи образец 17. Isolate and display sample number 17.
Конструкция холодильной установки для новых изолированных кузовов предусматривает температуру 30°С. The design of the refrigerating unit for new insulated bodies refers to 30°C.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.