Usage examples of "камбуз" in Russian with translation to English

<>
Я заходил в "Капитанский камбуз". I was at the Captain's Galley earlier.
Не надо недооценивать мой камбуз. Well, you should never underestimate my caboose.
Камбуз старшин и спальное помещение на корабле. Chief petty officer's galley and sleeping area on a ship.
Знаешь, в "Капитанский камбуз" требуется новый шеф-повар. You know, they're looking to hire a new chef at the Captain's Galley.
Мой первый помощник, мистер Эш покажет вам камбуз. My first mate here, Mr. Asch, will show you to the galley.
Позвоните на камбуз и скажите шеф-повару, чтобы пропустил рыбные блюда. Report to the galley and tell the chef to skip the fish course.
Джон Боуман отправится на собеседование в "Капитанский камбуз", на должность шеф-повара. John Bowman's going to interview for the chef job at the Captain's Galley.
Из камбуза пропало несколько ножей. Some knives are gone from the galley.
Мы будем жить в камбузе. We'll live in a caboose.
Девушка с камбуза, мы все выпили! Galley wench, we're empty!
Это шпион с таким же милым камбузом. It's a spy with the same sweet caboose.
Я собираюсь поужинать в "Капитанском камбузе". I'm about to head over to the Captain's Galley for dinner.
17-7.1 Камбузы должны иметь: 17-7.1 Galleys shall comprise:
Ямато готовил в камбузе прямо над ним. Yamato was cooking in the galley, directly above it.
Я кричала маму, но она была в камбузе. I yelled to Mum, but she was in the galley.
Когда я пряталась, они что то искали на камбузе. While I was hiding, I heard them searching the galley.
Дай-ка я посмотрю, что у них в камбузе. Let me see what they've got in their galley.
Я и Бензо пойдем по правому борту, пройдем до камбуза. Benzo and I will take the starboard side, make our way to the galley.
Жилые помещения, камбузы и, по возможности, прочие помещения должны иметь дневное освещение. The living quarters, galleys and, if possible, the other compartments shall be accessible to daylight.
Я поднял вопрос о пожарной опасности, которую одноногий человек может представлять на камбузе. I raised the concern about the fire hazard a one-legged man in the galley might present.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!