Sentence examples of "категорию" in Russian

<>
Выберите категорию для устранения неполадок Choose a troubleshooting category
Каждая строка содержит серийный номер отчета, тип отчета, категорию доступа, получателей отчета и универсальное время, когда отчет был сохранен. Each row contains the serial number of the report, the report type, classification, recipients of the report, and the UTC timestamp the report was saved.
Чтобы обновить категорию своей Страницы: To update your Page's category:
Третью категорию обращений составляют в основном запросы информации по личным вопросам, включая социальные услуги, жилье, образование и т.д. The third type of contacts has mainly been about queries for information concerning various fields, including the social services, housing, education etc.
Выберите вещество или категорию веществ. Select a substance or a substance category.
Вы можете установить категорию DVD-фильмов и игрового контента, который сможет воспроизводить ваша система видеоигр и развлечений Xbox 360. You can set the type of DVD movie and game content that you can play on your Xbox 360 video game and entertainment system.
Узнайте, как изменить категорию Страницы. Learn how to change your Page's category.
более четко определить вещества и типы грузов (в упаковках, навалом/насыпью, в цистернах) для включения в каждую категорию с учетом критериев ОЭСР/ПМАДК; To define in greater depth the substances and types of load (packages, bulk, tanks) to be included in each group, taking into account the OECD/PIARC criteria;
Наконец, Аргентина составляет отдельную категорию. Finally, Argentina stands in a category by itself.
Что касается статистических данных по применению ИКТ в домашних хозяйствах, то более половины национальных статистических органов отметили высокий или средний спрос на эту категорию показателей. Regarding ICT household statistics, more than half of the national statistical offices indicated a high or medium level of demand for this type of indicator.
Настройте страница запроса на категорию Configure the category request page
Совет: Чтобы изменить расположение для автоматического сохранения шаблонов, на вкладке Файл выберите пункт Параметры, щелкните категорию Сохранение и укажите путь к нужной папке в поле Расположение личных шаблонов по умолчанию. Tip: To change where your application automatically saves your templates, click File > Options > Save and type the folder and path you want to use in the Default personal templates location box.
Каждая проводка имеет категорию проекта. Every transaction has a project category.
Вместо этого по каждой позиции, входящей в ту или иную основную категорию расходов, будут собираться подробные данные, такие, как данные о типе и местоположении торгового предприятия, характеристиках продукта и т.п. Instead, for every item in a basic expenditure heading, detailed specifications — outlet type, locality, product characteristics, etc. — would be collected.
Выберите категорию и нажмите Далее. Select a category and click Next.
В этой связи государства, которые применяют либо реестр правовых титулов в качестве механизма регистрации обеспечительных прав на эту категорию имущества, либо предусматривают поле серийного номера в регистрационной записи в системе регистрации уведомлений, должны ограничить обязательное требование в отношении идентификации серийного номера случаями, когда серийно пронумерованное имущество не фигурирует в качестве инвентарных запасов. For these reasons, States that either deploy a title registry as a mechanism for recording security rights in that type of property, or provide for a serial-number field in the record of a notice-filing system, should limit the mandatory requirement for serial number identification to cases where the serially numbered property is not held as inventory.
Выберите категорию Документация > Перевод документации. Choose the category “Documentation > Documentation Translation”.
Кроме того, было издано правительственное постановление о внесении в первое приложение к Закону поправки, согласно которой в него были включены в общей сложности двенадцать (12) из шестнадцати (16) международно-правовых документов о борьбе с терроризмом, участником которых являются Багамские Острова, что позволило расширить категорию и перечень преступлений, которые согласно Закону квалифицируются как преступления терроризма. Further, the First Schedule to the Act was amended via Ministerial Order to include the total of twelve (12) of the sixteen (16) universal anti-terrorism instruments to which The Bahamas is a party, therefore extending the type and range of offences which are terrorist offences under the Act.
Можно изменить категорию для задачи. You can modify the category for a task.
Утверждение запроса на категорию поставщика. Approve the vendor category request.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.